的英文怎麼說

中文拼音 [pěng]
英文
Ⅰ動詞1. (用雙手托) hold or carry in both hands 2. (奉承; 吹噓) boost; extol; exalt; flatter Ⅱ量詞(用於能捧的東西)
  1. And i feel like holding a cup of green heated tea, viewing the shade of silver gauze dancing with wind tenderly out of the window ; enjoy listening to the wonderful sound of the accumulative rain drops from eaves knocking on ground ; and love to breathe deep in slight cool wind, fresh air covering my bosom

    喜歡一杯熱熱的、泛綠的香茶,看窗外一簾接一簾的銀紗,輕輕地隨風起舞;喜歡用心聆聽屋檐上積攢良久的雨水,淅淅瀝瀝敲打地面的天籟之音;喜歡迎著微微的涼風,深深地吸氣,清新的氣息,溢滿心胸。
  2. And i feel like holding a cup of green heated black tea, viewing the shade of silver gauze dancing with wind tenderly out of the window ; enjoy listening to the wonderful sound of the accumulative rain drops from eaves knocking on ground ; and love to breathe deep in slight cool wind, with fresh air covering my bosom

    喜歡一杯熱熱的、泛綠的香茶,看窗外一簾接一簾的銀紗,輕輕地隨風起舞;喜歡用心聆聽屋檐上積攢良久的雨水,淅淅瀝瀝敲打地面的天籟之音;喜歡迎著微微的涼風,深深地吸氣,清新的氣息,溢滿心胸。
  3. The comedian soon had them rolling in the aisles.

    那滑稽演員很快就逗得他們腹大笑。
  4. While sitting in front of a roaring fire with a cup of hot cocoa, you ' ll bereading something by maeve binchy or louisa may alcott

    當坐在溫暖的火爐前喝著熱可可奶時,巨蟹座最適合一本梅芙-賓奇或露易莎-玫-艾爾考特的書來品讀。
  5. He groped for an armful of wood and hastened back into the room

    他摸索著抱了一柴,匆匆回到屋裡。
  6. " pokings " is a newborn brand under the flag of husilongs enterprise, with careful and precise productive workmanship and the fine and unique product design : what pokings " made is not only the elaborate works of metallic ceiling but also a ceiling art ware of making person startled, and chased by the boost of the tasting crowd

    「鉑金斯」乃華獅企業旗下的新生品牌,精雕細琢的生產工藝,精緻獨特的產品設計: 「鉑金斯」打造的不僅是金屬天花的精品,還是令人怦然心動的天花藝術品,受到品未一族的追
  7. Her auburn hair is swept up demurely, and in her hands, she holds a bouquet of delicate, handcrafted roses

    頭發端莊的向上盤起,手中是美麗的玫瑰花。
  8. Princess majeedah nuurul bulqiah smiles as she is seated on her ceremonial chair during a wedding ceremony with pengiran khairul khalil not pictured at the nurul iman palace in bandar seri begawan

    儀式中,公主面帶微笑,手著鉆石花束,身著傳統的紫紅色加金黃色禮服坐在座位上等待新郎的到來。
  9. All whom he praises are bostonians; other writers are barbarians.

    他所吹的全都是波士頓人,其他作家一概被斥之為村野俗夫。
  10. They returned to the final again in 2004, but london rivals charlton athletic were the victors with a 1 - 0 win at barnet ' s underhill ground

    富爾漢姆在2004年再次進入決賽,不過他們倫敦城的對手查爾頓隊在巴列特的山麓球場以1 : 0獲勝杯。
  11. But for blue chips, telecom is the thing to go for

    但是說到藍籌股通訊類股應該追
  12. Jimmy durante's buffoonery was hilarious.

    吉米杜蘭特的滑稽表演令人腹。
  13. She picked a large bunch of flowers for table decoration.

    她采了一大花來裝飾桌子。
  14. Their confusion was speedily covered by the return of the young girl with two large bunches of roses.

    她們的惶惑心情很快就因小姑娘的到來給沖淡了,她著兩大束玫瑰花。
  15. The naval officer cackled and faber smiled.

    海軍軍官腹大笑,連費伯也微微地笑了。
  16. They were met here by a servant and a church attendant with a censer, who walked on tiptoe and took no notice of them

    一名僕役和一名手香爐的教堂下級職員踮著腳尖向他們迎面走來,並沒有注意他們。
  17. There he lay, solemn and copious, vested as for the altar, his large hands loosely retaining a chalice.

    他安臥著,莊嚴而魁梧,身穿祭服,彷彿要上聖壇似的,一雙大手勉強住聖餐杯。
  18. I nursed my orange all of christmas day.

    聖誕節那天我整天都著那個桔子。
  19. Eddy came up into the cockpit with the pot full of potatoes in one hand and his knife in the other.

    埃迪一手著滿滿一盆土豆,另一隻手還拿著他那把刀,來到后舵艙里。
  20. He scooped the coins up in his hands.

    他用手把硬幣了起來。
分享友人