授權區域 的英文怎麼說

中文拼音 [shòuquán]
授權區域 英文
authority zone
  • : Ⅰ動詞1. (交付; 給予) award; vest; confer; give 2. (傳授; 教) teach; instruct Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : 區名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞(在一定疆界內的地方; 疆域) land within certain boundaries; territory; region
  • 授權 : empower; authorize; warrant
  1. Over three decades ( 1950s - 1970s ), ups systematically fought to obtain authorisation to ship freely in all 48 contiguous states. finally, in 1975, the interstate commerce commission granted ups the authority to begin interstate service to and from montana and utah and to extend statewide its partial service areas in arizona, idaho and nevada

    1975年,州際商業委員會終于ups開始從蒙大拿州到猶他州的州際服務,並將其在亞利桑那州、愛達荷州和內華達州的部分服務擴展至全州。
  2. The authoritative data for a zone is simply all of the rrs attached to all of the nodes from the top node of the zone down to leaf nodes or nodes above cuts around the bottom edge of the zone

    數據僅僅是附加到從下面到葉節點或者在分割底部邊緣上面的節點的頂節點的所有節點的rr 。
  3. Coverage vae is to enable qualified business partners to re - market ibm products and services to the authorized sales location, which has significant business opportunities and business partners have made an investment in and established strong relationship with the customers

    性客戶覆蓋vae使符合條件的業務夥伴能夠將ibm的產品及服務銷售到經的經銷,這些具有相當的業務機會而該業務夥伴在該在客戶關系方面已經作出了投資並與客戶建立了鞏固的關系。
  4. In exclusive authorized the region. no the same brand vicious competition

    授權區域內獨家經營,絕無同品牌惡性競爭
  5. During the emergency flood reason, the state flood control headquarters or its authorized flood control headquarters in provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government shall have the right to take emergency measures against bridges, approaches, wharves and other engineering structures across a river which seriously intercept or block water

    在緊急防汛期,國家防汛指揮機構或者其的流、省、自治、直轄市防汛指揮機構有對壅水、阻水嚴重的橋梁、引道、碼頭和其他跨河工程設施作出緊急處置。
  6. A person in possession of a single journey ticket beyond the destination of its validity is liable to be surcharge unless, at the discretion of an authorized person an excess fare may be paid in an amount equivalent to the difference between the encoded fare value of the single journey ticket and the appropriate fare from the station of entry to the station of exit, before leaving the paid area

    如乘客實際乘車路程超越已付車費的路程,必須繳交附加費,除非獲者酌情決定該乘客可在離開已付車費前補回應繳車費與已付車費的差額。如未繳交補票費,乘客將被徵收附加費和被檢控。
  7. A person in possession of a sjt beyond the destination of its validity is liable to be surcharged unless, in the discretion of an authorized person an excess fare may be paid in an amount equivalent to the difference between the encoded fare value of the sjt and the appropriate fare from the station of entry to the station of exit, before leaving the paid area

    如乘客實際乘車路程超越已付車費之路程,必須繳交附加費,除非獲人酌情決定該乘客可在離開已付車費前補回應繳車費與已付車費之差額。如未繳交補票費,乘客將被徵收附加費和被檢控。
  8. Office solutions that use managed code extensions add a custom security restriction of not accepting all code or zone - based evidence types, which means that microsoft office word 2003, microsoft office excel 2003, and microsoft office outlook 2003 will not run any assemblies that are on the local machine, the network, or the internet until the assembly is given permission granted trust in your security policy

    使用託管代碼擴展的office解決方案中新增了一個自定義安全限制,它不接受基於「所有代碼」或「」的證據類型,這意味著除非相應的程序集在您的安全策略中被予了限(予信任) ,否則microsoft office word 2003 、 microsoft office excel 2003和microsoft office outlook 2003將不運行本地計算機、網路或internet上的任何程序集。
  9. Yet intellectual property ' s legal monopolization is a decisive factor of franchisor ' s right in restricting franchisee ' s activities in their contract to some extent. at the same time, franchise also involves three parties of franchisor, franchisee, and other relevant competitors and includes competitive relation in terms of the horizontal and vertical levels. besides, a franchisor tends to use his advantages to abuse his rights, restricting competition against the anti - monopoly law such as tied selling, resale price maintenance and regional restrictions, when he signs a contract with a franchisor

    因為特許經營與壟斷專營有相似之處,在特許經營中,特許人(或稱特許人)通過特許經營合同將其所擁有的商標、商號、專利或專有技術等使用予被特許人,這就涉及到知識產、產品銷售、技術技巧等的轉讓,而知識產本身的合法壟斷性質決定了特許人在特許經營合同中有對被特許人的活動進行一定的限制;同時,特許經營又涉及特許人、被特許人和其他相關競爭者,包含橫向、縱向兩個層次的競爭關系,特許人與被特許人簽訂特許經營合同時,極有可能利用其優勢地位濫用特許,做出搭售、維持轉售價格、限制等與反壟斷法相抵觸的限制競爭行為。
  10. Governmental authorization : with guangzhou personnel bureau ' s authorization, our company is the only one who use this regional brand " south china market of human resources " ( scmhr is one of the seven biggest human resources markets in china, is formed by ministry of personnel and guangzhou government and managed by guangzhou personnel bureau ) ; it is a professional human resource company which make market - oriented operation with the government ' s guidance

    政府經營:經廣州市人事局,唯一使用中國南方人才市場這一性品牌的公司(國家七大人才市場之一,由人事部和廣州市政府組建、廣州市人事局管理) ;在政府指導下進行市場化運作的專業人力資源公司。
  11. In the model, by assigning the licensed agreement, the government grants the license of the infrastructure project to the project company, the project company monopolizes the building and operation of the gray - headed apartment in the administrative district of the government, and the project company takes charge of the designing, financing, building and operation in the license term, and compensates the cost, repays the debt, gets the profit

    在融資模型中,政府予項目公司特許經營,特許項目公司在政府行政管轄的內建設並壟斷經營老年公寓項目,項目公司在特許期內負責老年公寓項目的設計、融資、建設和運營,並從中回收成本、償還債務、獲取利潤,特許經營期結束后項目公司將老年公寓所有移交給政府。
  12. Access to and use of password protected and or secure areas of the site is restricted to authorized users only

    本網站中受密碼保護及或保安之只供獲之使用者進入及使用。
  13. The right to use the regional authority such as franchise trademark name and brand image

    特許經營商標店名形象品牌等在授權區域的使用
  14. Esd has right to know the market situation, products application condition and sales forecast

    委託人有了解代理人授權區域的市場渠道建設、產品使用狀況及銷售預測。
  15. Distributor should be accountable for the promotion, after - sales service, brand maintenance of related products in authorized areas, with the assistance from esd in the form of discounted price

    代理人負責委託人相關產品在授權區域的銷售推廣、工程施工、售後服務和品牌維護,並有委託人提供的折扣價協助。
  16. Esd provides the distributor with market protection in the authorized regions, however if the distributor fails to fulfill consecutive sales target within one year, the distributors will not be able to enjoy this market protection policy ( no limitation for the first year )

    委託人給代理人授權區域提供市場保護,但代理人在一年內完不成銷售任務的將不能享受此項市場保護政策(第一年不受此限制) 。
  17. The navigation within the mywork area should present users with only those navigation links they are authorized to access ; if a user does not have access to a page, that page does not show up in the navigation

    Mywork內的導航鏈接應只向用戶提供其得到可以訪問的導航鏈接;如果用戶對某頁沒有訪問限,該頁將不會出現在導航中。
  18. Flood prevention schemes for the yangtze river, yellow river, huai river and hai river shall be formulated by the state flood control headquarters and submitted to the state council for approval

    跨省、自治、直轄市的其他江河的防禦洪水方案,由有關流管理機構會同有關省、自治、直轄市人民政府制定,報國務院或者國務院的有關部門批準。
  19. The ministry of commerce will spread the list of the enterprises that commit unlawful or wrongful acts and the corresponding written punishment decisions to the local commerce departments, and grant them to stop receiving the export business applications filed by the aforesaid enterprises in accordance with the written punishment decisions made by the environmental protection departments, and such applications cover : applications for export quotas and licenses, examination and approval of processing trade contracts or projects, release of the certificates on processing trade situation and productivity, national and regional export commodity fairs and expos booths, etc

    商務部將環保總局通報的違法違規企業名單及相應的處罰決定書下發地方商務主管部門,並地方商務主管部門,依據環保部門提供處罰決定書,暫停受理有關企業出口業務申請,包括:出口配額和許可證申請,加工貿易合同或項目審批及出具加工貿易經營狀況及生產能力證明,全國性、性出口商品交易會、博覽會參展和攤位申請等。
  20. Flood prevention schemes for other rivers involving two or more provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government shall be formulated by the relevant river basins administrative agencies in conjunct ion with the relevant people ' s government s of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government and submitted to the state council or its authorized agency for approval

    跨省、自治、直轄市的其他江河的防禦洪水方案,由有關流管理機構會同有關省、自治、直轄市人民政府制定,報國務院或者國務院的有關部門批準。
分享友人