提出援助 的英文怎麼說

中文拼音 [chūyuánzhù]
提出援助 英文
offering help
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  • : Ⅰ動詞1. (以手牽引) pull by hand; hold 2. (引用) quote; cite 3. (援助) help; aid; rescue 2. 名詞(姓氏) a surname
  • : 動詞(幫助; 協助) help; assist; aid; support
  • 提出 : put [bring] forward; raise; project; advance; pose; put sth to sb ; suggest; pour; rain; submit; ...
  • 援助 : help; support; aid
  1. Legal aid is available to eligible defendants for providing legal representation in committal proceedings

    法律處可以為合資格取得法的被告供代表律師席初級偵訊。
  2. It was instinctive for her to proffer help to mrs. fisher.

    她情不自禁地向費雷太太主動提出援助
  3. In march 1997, the council considered that there was a need to provide assistance as the above certificate requirement might deny an impecunious person s access to the review committee

    一九九七年三月,本局認為上述證明書的要求可能令貧困人士無法獲得覆核委員會覆核,因此有必要向他們
  4. For example, the interest group on the scope of legal aid had identified issues to be examined to this end, such as appeals to appeal panel housing

    例如,法律范圍興趣小組已發現若干須檢討的事宜,如向上訴委員會房屋上訴。
  5. We have a china - specific antidumping and circumvention program to closely watch and directly address any market - altering changes as soon as they occur, as well as a subsidies group that will monitor china s provision of financial assistance and state aids to industrial enterprises to ensure that they conform with wto commitments. these five points are focusing our china experts to achieve the most complete results possible, but the secretary himself is also keenly interested and involved in pushing for u. s. business when the lower channels do not open

    最後,除了鼓勵口商利用機會的四項措施以外,市場準入和履約處以及整個商務部將積極監測貿易流通情況,防止在進口中現意外。我們有一個專門針對中國的反傾銷反規避項目,以密切注視和隨時直接處理使市場反常的變化。我們還有一個補貼問題小組,觀察中國向工業企業供金融幫和政府的情況,確保這些做法符合對
  6. If any of the asco member countries were invaded by country or countries outside this area, being invited by lawful government ( s ) of the invaded, with decision and arrangements made by the board of executors by two - thirds majority including china and russia, all member countries must provide the invaded countries with necessary forces, money and military materials and, together with asa forces, run to their rescue

    在發生成員國遭受外部武裝入侵的情況之下,經受侵略國合法政府請求,並經亞洲安全合作組織理事會以包括中國和俄羅斯在內的三分之二多數票做決定和安排,各成員國得供必要的軍隊、經費和作戰物資,與亞安軍各部隊一道,共同為受侵略國
  7. However, assistance could not be provided by council nor the legal aid department because this would be beyond the scope of the scheme and of the legal aid services provided by lad. council proposed that assistance be provided to a convicted person who satisfied lad s means test and had a deserving case

    但因為有關事宜超本計劃及法署法律服務的范圍,本局與法署均無法,故本局建議向通過法署經濟審查而個案合乎要求的被定罪人士
  8. At the request of the world meteorological organization, mr k h yeung, assistant director of the hong kong observatory, visited the pakistan meteorological department on 8 - 10 november 2005 to draw up a proposal to enhance the meteorological and seismological services provided by that department in support of relief and reconstruction after the disastrous earthquake of 8 october 2005

    到巴基斯坦協地震災后復原應世界氣象組織之邀請,香港天文臺理臺長楊繼興先生在2005月11月7至10日到巴基斯坦氣象局訪問,並就如何加強該局為地震災后救及重建所供的氣象和地震服務建議。
  9. It is also available for certain other matters such as tenancy matters under part ii of the landlord and tenant ( consolidation ) ordinance in the lands tribunal, applications to the mental health review tribunal and cases of great public concern in the coroner ' s court

    某些其他類別的案件,例如土地審裁處根據《業主與租客(綜合)條例》第ii部審理的案件、向精神健康覆核審裁處的申請,以及在死因裁判法庭研訊而廣受公眾關注的案件,也可接受普通法律
  10. Standard legal aid is available for representation in civil proceedings in the court of final appeal, court of appeal, court of first instance, district court, lands tribunal for tenancy matters under part ii of the landlord and tenant ( consolidation ) ordinance and applications to the mental health review tribunal

    在終審法院、上訴法庭、原訟法庭及區域法院審理的民事案件,土地審裁處根據《業主與租客(綜合)條例》第ii部審理的案件,以及向精神健康復查審裁處的申請,均可接受普通法律,獲供法律代表。
  11. The panel and the bar association expressed support to the council s proposals to amend lasco to confer upon council powers to enter into contracts and to employ its own staff, and to reduce the quorum requirement

    委員會及大律師公會表示支持法修改法律服務條例的建議,以賦予法局權力訂定合約及聘請職員與減少法定人數的要求。
  12. Counters for applications for various permits and certificates for trade or import export purposes of the agriculture, fisheries and conversation department, applications for incorporation and registration of companies, public searches of the companies registry, registration services for medical and healthcare professionals, registration and licensing services relating to chinese medicines, school dental clinics, sai ying pun dermatological clinic and chai wan social hygiene clinic of the department of health, shroff for receiving payment of debts damages of the department of justice, some support services to schools, teachers and the general public provided by the education and manpower bureau, registration services for electrical workers, lpg cylinder wagons, lifts and escalators, builders lifts tower working platforms and amusement rides provided by the electrical and mechanical services department, processing of sick leave clearance for employees claiming work injury compensation by the labour department, sections dealing with family litigation and insolvency matters and criminal matters of the legal aid department, licensing and port formalities at four marine offices and advance booking of professional ship surveying and inspection service of the marine department, services for offenders and medical social services at department of healths kowloon bay integrated treatment centre provided by the social welfare department, road driving tests and driving ability assessment services to people with disabilities provided by the transport department and customer enquiry centres and meter testing services of the water supplies department will move to a five - day week with effect from january 1, 2007

    漁農自然護理署處理貿易或進口許可證和證明書申請的櫃臺公司注冊處的申請注冊成立公司及辦理公司登記服務公眾查冊生署的醫護專業人員的注冊服務中醫藥注冊和發牌事務學童牙科診所西營盤皮膚科診所及柴灣社會生科診所律政司的接收償還債款損害賠償繳費處教育統籌局為學校教師和公眾供的部分支服務機電工程署的電業工程人員石油氣瓶車升降機及自動梯建築工地升降機塔式工作平臺及機動游戲機的注冊服務勞工處為申索工傷補償的雇員辦理銷假手續法律署負責處理家事訴訟清盤及刑事事宜的組別海事處的四個海事分處的發牌服務及關務專業船舶檢驗及檢查服務的預約服務社會福利署的違法者服務及於生署九灣綜合治療中心供的醫務社會服務運輸署的路試駕駛考試及殘疾人士駕駛能力評估服務,以及水務署的客戶諮詢中心及水表測試服務等,都會在二零零七年一月一日起推行五天工作周。
  13. The legal aid department will assess whether or not the applicant has reasonable grounds for taking or defending the proceedings

    由法律署評估申請人是否有充分理據進行訴訟或就有關訴訟抗辯。
  14. The program of priority actions drawn up for the 2006 - 2008 period presented to international donors tuesday in brussels by a delegation headed up by prime minister maria do carmo silveira aims to reduce poverty in the archipelago

    西爾維拉率領的代表團在布魯塞爾向國際了聖普2006 - 2008年間需要優先解決的問題,以期減少貧困人口。
  15. In a report released in march 1996, the development committee task force emphasized the mdbs important role in helping member countries create and maintain an environment of effective government and a strong civil society, including a reliable framework of rules and institutions

    上星期,我們和中國達成一項有關核子輸的重要協議。這是中國第一次公開明確地承諾,不對任何國家無保防措施的核子計畫
  16. " knowing from callers the serial numbers of the signages close to them, staff of our regional command and control centre who take the calls can easily find out callers exact locations and provide prompt assistance.

    人士只需說在他們附近的資訊牌上的編號,總區指揮及控制中心的職員便能確定其位置,迅速
  17. What steps did china take at the time ? first, china promulgated nuclear export controls in september 1997 and based those controls on an itemized list that was substantively identical to the trigger list developed and used by the nsg. second, at the october 1997 u. s. china summit, china committed publicly not to provide any assistance to unsafeguarded nuclear facilities and nuclear explosive programs

    他說,中國實施了基於核供應國集團制訂和使用的「觸發清單」的口控制措施,禁止為無安全保障措施的核設施,並也是基於核供應國集團的標準,頒布和強化了對兩用物資的控制措施。
  18. This builds on the scientific and epidemiological support we have been providing through department of health and human services ( hhs ) researchers working in china and elsewhere since early march. the united states agency for international development ( usaid ) has provided this week $ 500, 000 in emergency funds to help china bolster its strained public health system

    根據布希總統向胡主席支持中國抗擊嚴重急性呼吸系統綜合癥的建議,我今天高興地宣布增加為中華人民共和國抗擊這種疾病。新增加的以我們自3月初以來通過在中國等地工作的美國衛生與公眾服務部(
  19. The charging letter provides a detailed analysis of the kinds of assistance that were not authorized by the department of state despite well known defense trade sanctions related to china and repeated warnings not to engage in launch failure investigations. the number and the substance of the charges reflect the seriousness of the violations

    美中發射技術安全協議為從中國發射所有美國製造的衛星供了重要的基本依據。涉及中國的國防貿易制裁已廣為人知,有關方面也曾多次警告不得參與調查發射失敗的原因,這封指控信對于在這種情況下現未經國務院批準的行為進行了詳細分析。
  20. We will lose no time in delivering our promises made at the un international conference on financing for development, and step up our support to developing countries through debt relief and aids

    中國將抓緊落實在聯合國發展籌資會議上作的承諾,通過減免發展中國家債務、對發展中國家等方式,加大對發展中國家的支持。
分享友人