插不上嘴 的英文怎麼說
中文拼音 [chābùshàngzuǐ]
插不上嘴
英文
cannot get a word in edgeways [edgewise]; can not put a word in conversation -
He talks so much that no one else can get a word in edgeways.
他講得太多了,別人一句話也插不上嘴。She talks so much that the rest of us never get a look-in.
她說話滔滔不絕,我們都插不上嘴。Owen is a motor - mouth, i can never get a word in
歐文真能說,我根本就插不上嘴。She talks so much that the rest of us never get a look - in
她說話滔滔不絕,我們都插不上嘴Here, leading the way through every walk and cross walk, and scarcely allowing them an interval to utter the praises he asked for, every view was pointed out with a minuteness which left beauty entirely behind. he could number the fields in every direction, and could tell how many trees there were in the most distant clump
他領著他們走遍了花園里的曲徑小道,看遍了每一處景物,每看一處都得瑣瑣碎碎地講一陣,美不美倒完全不在他心上,看的人即使想要贊美幾句也插不上嘴。But, there my lord interposed, saying that he could not sit upon that bench and suffer those allusions.
但是,說到這里,裁判官插嘴說道他不能坐在公堂上忍受這些指責。The illustration is by hand to express, quote from this literary reference of “ the head hangs the beam, the zhui stabs ” of ancient times, but the ancients cloud : " in the book there is gold house ", an monster is binding the hair to try very hard to studying on the ceiling, there is a large number of gold ingot in front of him, but his is die of have eyes fixed on this gold, still stay the exit water in mouth, take the irony meaning, deliver the deep province of person, attack current education system in china not perfect, the examination is hardly limited the student ' s imagination and creative ability
用手繪插畫的形式來表現,引用了古代「頭懸梁,錐刺股」的這一典故,而古人云: 「書中自有黃金屋」 ,一個怪人正把頭發綁在天花板上拚命讀書,在他面前的是一堆金錠,而他的眼睛正在死死的盯住這堆黃金,嘴裏還留出口水,帶有諷刺意義,發人深省,抨擊了中國現行的教育體制的不完善,功名考試極大的限制了學生的思維和想象力。There was one lying on the table ; he endeavored to introduce it into the mouth of the patient, who, in the midst of his convulsions, was making vain attempts to vomit ; but the jaws were so clinched that the pen could not pass them
桌子上本來就放著一支筆,他竭力設法把它插進病人的嘴裏去,可病人此時正在痙攣大發,牙關咬得非常緊,那支筆插不進去。But later, to our surprise, in the middle of her lecture that day, master suddenly said, " it was merely a bag of rice ! it s nothing to keep in mind !
沒想到當天師父在開示時,突然插入一句:不過是一包米而已,有什麼好掛在嘴上,念念不忘!It was first broken by mrs. annesley, a genteel, agreeable looking woman, whose endeavour to introduce some kind of discourse proved her to be more truly well bred than either of the others ; and between her and mrs. gardiner, with occasional help from elizabeth, the conversation was carried on
這位太太是個和藹可親的大家閨秀,你只要瞧她竭力想出話來攀談,便可以知道她確實比另外兩位有教養得多。全靠她同嘉丁納太太先攀談起來,再加上伊麗莎白不時地插幾句嘴助助興,談話才算沒有冷場。My wife talks nineteen to the dozen and i hardly ever get a chance to speak
我妻子一講起來就滔滔不絕,我幾乎無法插上嘴。No, said defarge. in effect, madame struck in, looking up from her work and her little song, we never hear about them
「實際上, 」老闆娘放下了活計,也不再哼曲子,抬起頭插嘴道, 「我們沒有得到他倆的消息。分享友人