搖尾乞憐 的英文怎麼說

中文拼音 [yáowěilián]
搖尾乞憐 英文
wag the tail and flatter [beg for pity]; be like a dog wagging its tail pitifully; beg abjectly for mercy; beg like a dog; fawn on [upon]; flatter others; grovel in the dust [dirt]; humble oneself; wag the tail ingratiatingly -- fawn
  • : Ⅰ動詞(搖擺; 使物體來回地動) shake; wave; rock; turn Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞(向人討; 乞求) beg (for alms, etc. ); supplicate Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 動1. (憐憫) feel tender toward; be sympathetic with; sympathize with; pity; be kind toward 2. (愛) love
  1. The truth was the nation as a body was in the world for object, and one only: to grovel before king and church and noble; to slave for them.

    其實呢,這個民族生存在世界上,也只有一個目的:那就是在國王、教會與貴人面前搖尾乞憐;替他們當牛當馬。
  2. An offbeat study of the adult games that men and women play filtered through the actions

    筆鋒一轉,女生提出分手男生苦纏更甘願躲著看愛人和別人翻雲覆雨,做只搖尾乞憐的快樂小狗。
  3. The puppy was fawning on its master

    小狗朝著主人搖尾乞憐
  4. Only miserable creatures would survive such a catastrophe anyhow.

    只有搖尾乞憐的傢伙,才會經過這場滅頂之災后倖存下來。
  5. He held himself to be a gentleman at heart, and did not like courting an old fellow for his money.

    他認為他應該象個紳士,不屑為了幾個錢,向老人搖尾乞憐
  6. He fawning manner whenever the boss is around just makes me curl up

    每當老闆在時,他那搖尾乞憐的樣子真使我惡心。
  7. He spoke these words, holding the door open for his son to pass ; and the latter achieved his exit exactly as a spaniel might, which suspected the person who attended on it of designing a spiteful squeeze

    他說了這些話,就開開門讓他兒子走過去,後者出去的神氣正像一隻搖尾乞憐的小狗,唯恐那開門的人打算惡意擠他一下似的。
分享友人