摔毀 的英文怎麼說

中文拼音 [shuāihuǐ]
摔毀 英文
buy a farm
  • : 動詞1 (失去平衡而倒下) fall; tumble; lose one s balance 2 (很快地往下落) hurtle down; plunge ...
  • : 動詞1 (破壞; 糟蹋) destroy; ruin; damage 2 (燒掉) burn up 3 (毀謗; 說別人壞話) defame; slan...
  1. I went back with him to the admiral benbow, and you cannot imagine a house in such a state of smash ; the very clock had been thrown down by these fellows in their furious hunt after my mother and myself ; and though nothing had actually been taken away except the captain s money - bag and a little silver from the till, i could see at once that we were ruined

    我隨他一道回到「本葆海軍上將」旅店,而你怎麼也想像不到一個房子會被壞成什麼樣子在那些傢伙瘋狂地搜查我母親和我本人時,連那座鐘都被到了地上。盡管除了船長的錢袋和錢櫃里的一點銀子外,他們再沒拿什麼東西,我還是一眼看出我們完了。
  2. Otherwise they would be smashed to pieces or burned up in the atmosphere.

    否則,他們就會被得粉碎,或者在大氣層中被全部燒
  3. When moses came down from the mountain and saw the people dancing, singing, and worshipping the golden calf, he also became angry. at that time, moses anger was very intense. he cast the tablet carved with the commandments of the lord down the mountain and it was broken into pieces

    所以當摩西下山的時候,看到人家在那裡跳舞唱歌拜那隻金牛,他自己也很生氣,因為那個時候摩西太生氣了,就把上帝刻在石頭上的十誡丟下山去,成碎片,然後他把那隻金牛也燒磨成粉。
  4. And they will level you to the ground and your children within you, and they will not leave a stone upon a stone in you, because you did not know the time of your visitation

    44並要把你鏟平,摔毀你裏面的兒女,不容你裏面有一塊石頭留在石頭上,因你不知道眷顧你的時候。
  5. Cement left wing and right wing together, make sure they are in a line, otherwise the airplane model can ' t normal flight and will cause serious flight accidents, and crash models

    左右機翼一定要前後、上下對齊並粘牢,否則模型將不能正常飛行甚至造成嚴重的飛行事故,從而摔毀模型。
  6. Lk. 19 : 44 and they will level you to the ground and your children within you, and they will not leave a stone upon a stone in you, because you did not know the time of your visitation

    路十九44並要把你鏟平,摔毀你裏面的兒女,不容你你面有一塊石頭留在石頭上,因你不知道眷顧你的時候。
  7. The window pane shattered by a baseball, a lamp knocked over by a careless child, or a plate dropped in the kitchen are already broken

    那些曾經被孩子們的棒球砸壞的窗戶、不小心碰倒的臺燈以及在廚房裡掉在地上碎的碟子都是已經壞了的東西。
  8. Behold, the lord has a strong and mighty agent ; as a storm of hail, a tempest of destruction, like a storm of mighty overflowing waters, he has cast it down to the earth with his hand

    賽28 : 2看哪、主有一大能大力者、像一陣冰雹、像滅的暴風、像漲溢的大水、他必用手將冠冕落於地。
  9. Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as shalman spoiled betharbel in the day of battle : the mother was dashed in pieces upon her children

    14所以在這民中必有哄囔之聲,你一切的保障必被拆,就如沙勒幔在爭戰的日子拆伯亞比勒,將其中的母子一同死。
  10. And a tumult will arise among your peoples ; and all your fortresses will be devastated, as shalman devastated beth - arbel in the day of battle : the mother was dashed in pieces with the children

    14所以在你民中必起鬨嚷之聲,你一切的保障必被拆,就如沙勒幔在爭戰的日子拆伯亞比勒,將其中的母子一同死。
  11. Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as shalman spoiled beth - arbel in the day of battle : the mother was dashed in pieces upon her children

    何10 : 14所以在這民中必有哄嚷之聲、你一切的保障必被拆、就如沙勒幔在爭戰的日子拆伯亞比勒、將其中的母子、一同死。
  12. So a great outcry will go up from among your people, and all your strong places will be broken, as beth - arbel was broken by shalman in the day of war, as the mother was broken on the rocks with her children

    所以在這民中必有哄嚷之聲,你一切的保障必被拆,就如沙勒幔在爭戰的日子拆伯亞比勒,將其中的母子一同死。
  13. Therefore a tumult will arise among your people, and all your fortresses will be destroyed, as shalman destroyed beth - arbel on the day of battle, when mothers were dashed in pieces with their children

    何10 : 14所以在這民中必有哄嚷之聲、你一切的保障必被拆、就如沙勒幔在爭戰的日子拆伯亞比勒、將其中的母子、一同死。
  14. But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit : her strong rods were broken and withered ; the fire consumed them

    結19 : 12但這葡萄樹、因忿怒被拔出在地上、東風吹乾其上的果子、堅固的枝幹折斷枯乾、被火燒了。
  15. Gwt : but in anger it was uprooted and thrown to the ground. the east wind dried up its fruit. its strong branches broke off. they withered and were burned

    呂震中本:但這葡萄樹因上帝的烈怒而被拔出,在地上;東風給吹乾了;其枝條(傳統果子)折斷下來;它剛勁的枝條枯乾了,火給燒了。
分享友人