摻水的威士忌 的英文怎麼說
中文拼音 [chānshuǐdewēishìjì]
摻水的威士忌
英文
whisky & water-
Then tom and bob went to the sideboard where the decanter was, and mixed a glass of bitters and handed it to him, and he held it in his hand and waited till tom s and bob s was mixed, and then they bowed and said, " our duty to you, sir, and madam ; " and they bowed the least bit in the world and said thank you, and so they drank, all three, and bob and tom poured a spoonful of water on the sugar and the mite of whisky or apple brandy in the bottom of their tumblers, and give it to me and buck, and we drank to the old people too
然後由湯姆和鮑勃走到櫥櫃那兒,取出酒瓶,配好一杯苦味補酒遞給他,他就在手裡拿著,等到湯姆和鮑勃的也摻好了,並彎了腰,說一聲, 「敬兩位老人家一杯, 」他們稍稍欠一下身子,說聲謝謝你們,於是三個全都喝了。鮑勃和湯姆把一調羹水,倒在他們的杯子里,和剩下的一點兒白糖和威士忌,或者蘋果白蘭地摻和起來,遞給我和勃克,由我們向兩位老人家舉杯致敬,喝下了肚。Here well - fed foreigners could live in their own little never - never land of whisky - and - soda, polo, tennis, and gossip, happily quite unaware of the pulse of humanity outside the great city ' s silent, insulating walls as indeed many did
在這里,飽食終日的外國人,可以在自己的小小的世外桃源里過著喝威士忌酒摻蘇打水、打馬球和網球、閑聊天的生活,無憂無慮地完全不覺得這個偉大城市的無聲的絕緣的城墻外面的人間脈搏? ?許多人也確實是這樣生活的。 」We can order a glass of wine with our dinner or enjoy a highball16 at a classy cocktail lounge without the fear of being charged with underage drinking
我們可以在就餐時來杯葡萄酒或在一間高檔的雞尾酒吧里享用高杯酒(摻有蘇打水、薑汁酒的威士忌或白蘭地) ,而不用擔心因不到飲酒年齡而遭指控。One whiskey with water, please
請來杯摻水的威士忌。分享友人