摻水的酒 的英文怎麼說

中文拼音 [chānshuǐdejiǔ]
摻水的酒 英文
vin coupé d'eau
  • : 摻動詞[書面語] (持; 握) hold
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名詞1. (用糧食、水果等含澱粉或糖的物質經發酵製成的含酒精的飲料) alcoholic drink; wine; liquor; spirits 2. (姓氏) a surname
  1. When he breakfasted or dined all the resources of the club - its kitchens and pantries, its buttery and dairy - aided to crowd his table with their most succulent stores ; he was served by the gravest waiters, in dress coats, and shoes with swan - skin soles, who proffered the viands in special porcelain, and on the finest linen ; club decanters, of a lost mould, contained his sherry, his port, and his cinnamon - spiced claret ; while his beverages were refreshingly cooled with ice, brought at great cost from the american lakes. if to live in this style is to be eccentric, it must be confessed that there is something good in eccentricity. the mansion in saville row, though not sumptuous, was exceedingly comfortable

    不論是晚餐午餐,俱樂部廚房菜肴貯藏櫃食品供應處鮮魚供應處和牛奶房總要給他送來味道鮮美營養豐富食品那些身穿黑禮服腳登厚絨軟底鞋態度莊重侍者,總要給他端上一套別致器皿,放在薩克斯出產花紋漂亮桌布上俱樂部保存那些式樣古樸晶杯,也總要為他裝滿西班牙白葡萄葡萄牙紅葡萄或是著香桂皮香蕨和肉桂粉紅葡萄為了保持飲料清涼可口,最後還給他送來俱樂部花了很大費用從美洲湖泊里運來冰塊。
  2. If you want to booze without eating, you can either buy extra - watery beer or join a private club

    如果你想不吃東西就豪飲,那麼你就只能買到了很多,或者加入一個私人俱樂部。
  3. Then tom and bob went to the sideboard where the decanter was, and mixed a glass of bitters and handed it to him, and he held it in his hand and waited till tom s and bob s was mixed, and then they bowed and said, " our duty to you, sir, and madam ; " and they bowed the least bit in the world and said thank you, and so they drank, all three, and bob and tom poured a spoonful of water on the sugar and the mite of whisky or apple brandy in the bottom of their tumblers, and give it to me and buck, and we drank to the old people too

    然後由湯姆和鮑勃走到櫥櫃那兒,取出瓶,配好一杯苦味補遞給他,他就在手裡拿著,等到湯姆和鮑勃好了,並彎了腰,說一聲, 「敬兩位老人家一杯, 」他們稍稍欠一下身子,說聲謝謝你們,於是三個全都喝了。鮑勃和湯姆把一調羹,倒在他們杯子里,和剩下一點兒白糖和威士忌,或者蘋果白蘭地和起來,遞給我和勃克,由我們向兩位老人家舉杯致敬,喝下了肚。
  4. Here well - fed foreigners could live in their own little never - never land of whisky - and - soda, polo, tennis, and gossip, happily quite unaware of the pulse of humanity outside the great city ' s silent, insulating walls as indeed many did

    在這里,飽食終日外國人,可以在自己小小世外桃源里過著喝威士忌蘇打、打馬球和網球、閑聊天生活,無憂無慮地完全不覺得這個偉大城市無聲絕緣城墻外面人間脈搏? ?許多人也確實是這樣生活。 」
  5. We can order a glass of wine with our dinner or enjoy a highball16 at a classy cocktail lounge without the fear of being charged with underage drinking

    我們可以在就餐時來杯葡萄或在一間高檔雞尾吧里享用高杯有蘇打、薑汁威士忌或白蘭地) ,而不用擔心因不到飲年齡而遭指控。
  6. Beware of methylated alcohol, which is very poisonous, and should never be added to drinking water

    要提防甲基化精,那是劇毒,永遠不能入飲用
  7. " obviously, they do not have it all at once and get drunk, but they get it in small amounts mixed in their tea, " hanga said

    他說: 「它們並不是將每天要喝一飲而盡,然後就酩酊大醉,而是由飼養員把分成若干小份,在它們日常飲中逐次喝下。 」
  8. In contrast france, where it is not unusual for children to be given watered - down wine with meals as a way of introducing them to alcohol, had very low binge - drinking levels among adolescents

    與此相反,法國青少年中人很少。法國小孩在吃飯時常能喝到,以此來慢慢適應精。
  9. Under different rev and loads, the optimal diesel / alcohol proportion would be different. in order to find out the change rule of optimal diesel / alcohol proportion, an orthogonal regression rotating experiment of three factors ( rev, diesel / alcohol proportion and load ) at five levels has been carried out. based on the experiment, four regression equations including energy consumption, soot emission, noise level, and power equations concerning the three factors have been established

    在性能試驗基礎上,還進行了三因素五二次正交回歸旋轉組合試驗,建立了能耗率、煙度、噪聲、功率與轉速、燒率及負荷率之間回歸模型,通過分析可知,這些模型具有較高可信度;利用這些模型,本文最後對不同工況下最佳燒率進行優化分析,並利用正交多項式回歸,求出了最佳燒率與轉速、負荷之間回歸模型,該模型在今後深入研究中將起到一定指導作用。
  10. After i had eaten, i try d to walk, but found my self so weak, that i cou d hardly carry the gun, for i never went out without that so i went but a little way, and sat down upon the ground, looking out upon the sea, which was just before me, and very calm and smooth : as i sat here, some such thoughts as these occurred to me

    我先把一個大方瓶裝滿了,放在床邊桌子上,為了減少寒性,又倒了四分之一公升甘蔗在裏面,把合起來。然後,又取了一塊羊肉,放在火上烤熟,但卻吃不了多少。我又四處走動了一下,可是一點力氣也沒有。
分享友人