擠光 的英文怎麼說

中文拼音 [guāng]
擠光 英文
extrusion finish
  • : 動詞1 (人、物緊緊挨在一起; 事情集中在同一時間內) crowd; pack; cram 2 (使勁用身體推開人或物) j...
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  1. The beach was crowded with sunbathers.

    沙灘上滿了作日浴的人們。
  2. It was packed with families and tourists returning from russia ' s black sea

    這是滿俄國黑海返回觀客和家屬。
  3. 19 a clubhouse built on a floating barge is gaily decorated, and crowded with revelers ; the water reflects its lights

    在鉆井船上,一個有華麗裝飾的俱樂部滿了飲酒作樂的人,水面映著亮。
  4. He remounted the bridge, and guided the steamer through the flotilla of junks, tankas and fishing boats which crowd the harbour of hong kong

    一聲哨響,引水員走上了艦橋。他領著仰號從這條擁著各種木船汽艇漁船以及其他船隻的香港航道中穿行。
  5. The aisles were overflowing with great streams of flushed and merry crowd of senior military men with their wives moving through the lobby, she felt that few women looked as pretty or glittery as she did.

    當他們在一群喜氣洋洋的高級軍官和太太們當中穿過走廓的當兒,羅達覺得沒有幾個婦人及得上她那一身打扮的標致和彩。
  6. This market is known for its great eats. it offers anything but haute cuisine, and there may be fewer customers than before the big earthquake of 1999, but the hungry visitor will find that the joy of stuffing yourself silly here hasn t diminished one iota

    雖然九二一地震后,這個以小吃為主的著名觀夜市人潮就一直沒有恢復元氣,但夜市小吃的美味卻沒有因此變質,反而因人潮較少,不必等不用,便可大啖美食。
  7. Since jeter, robinson cano and alex rodriguez aren ' t coming out of any games, only one backup infielder is necessary

    多功能的內野手綠格林先生雖然表現的非常優異,但開羅先生豐富的經驗加上又可支援防守一壘也許會幫助他進名單中。
  8. I have seen in his face a far different expression from that which hardens it now while she is so vivaciously accosting him ; but then it came of itself : it was not elicited by meretricious arts and calculated manoeuvres ; and one had but to accept it - to answer what he asked without pretension, to address him when needful without grimace - and it increased and grew kinder and more genial, and warmed one like a fostering sunbeam

    我曾見到過他一種全然不同的表情,不象她此刻輕佻地同他搭訕時露出的冷漠態度。但那時這種表情是自然產生的,不是靠低俗的計謀和利己的手腕來索討的。你只要接受它就是他發問時你回答,不用弄虛作假需要時同他說話,不必眉弄眼而這種表情會越來越濃,越來越溫和,越來越親切,象滋養人的陽那樣使你感到溫暖。
  9. Photoelastic analysis on oblate extrusion pipe

    壓筒的彈性分析
  10. He sat within earshot, milking the cows by the light of a lantern, which i seized unceremoniously, and, calling out that i would send it back on the morrow, rushed to the nearest postern

    他坐在說話聽得見的近處,借著一盞提燈的牛奶,我就毫無禮貌地把提燈搶過來,大喊著我明天把它送回來,便奔向最近的一個邊門。
  11. Muttered joseph, towards whom i had been steering. he sat within earshot, milking the cows by the light of a lantern, which i seized unceremoniously, and, calling out that i would send it back on the morrow, rushed to the nearest postern

    他坐在說話聽得見的近處,借著一盞提燈的牛奶,我就毫無禮貌地把提燈搶過來,大喊著我明天把它送回來,便奔向最近的一個邊門。
  12. The nearby ocean drive is known worldwide for its see - and - be - seen cafes, bikini - clad in - line skaters and beaches packed with beautiful young sun seekers, while trendy lincoln road has emerged as a lively magnet for culture, entertainment and shopping

    附近的海濱路因其作為時尚聚集地的咖啡館、穿著比基尼的直排輪玩家以及滿了年輕俊俏的日浴愛好者的海灘而聞名於世,而時尚的林肯街則已躍升為一個活躍誘人的文化、娛樂和購物之所。
  13. The thornbush stared up at the moonlit sky, waiting for the warmth of dawn. its tiny flowers huddled together against the cold. finally the little bush drifted off to sleep

    有一棵荊棘樹仰視著月清亮的天空,等待著清晨的溫暖。它身上細小的花朵為了怕冷而在一起。終于這棵小樹輕輕地墜入了夢鄉。
  14. Some sceneshifters who came out smoking their pipes between the acts brushed rudely against them, but neither one nor the other ventured to complain. three big wenches with untidy hair and dirty gowns appeared on the doorstep. they were munching apples and spitting out the cores, but the two men bowed their heads and patiently braved their impudent looks and rough speeches, though they were hustled and, as it were, soiled by these trollops, who amused themselves by pushing each other down upon them

    幕間休息時,一些置景工出來抽煙斗,把他倆撞了一下,誰也不敢吱聲,三個披頭散發身著臟裙子的高個子姑娘來到門口,啃著蘋果,把果核隨地亂吐他們耷拉著腦袋,忍受著她們放肆無禮的目和粗俗不堪的話語的侮辱,他們被這些臭娘兒們濺污弄臟了衣服,她們故意到他們身上,推推搡搡,還覺得這樣做挺有趣呢。
  15. How they ll squint and glane, and say, " this is yer mighty match is it ; this is yer getting back to the true level of yer forefathers in king norman s time !

    看他們怎樣對我鼻子弄眼睛,說什麼這真是你的一門好親戚呀你不是有羅馬王時代的祖先嗎?這就是宗耀祖呀!
  16. The student said " hello " to all of us when we met him. he was thin and his face was black, seems that he was undernourished. his father brushed the chairs with his sleeves immediately, asked us to sit down. his mother leaned the door with foolish smile all the time. it was even poorer of their family than our thought. the lime had started to come off as the wind and rain damage, the sunshine got through their house, shadow was remained on the sap of floor. two small rooms, a kitchen, a quadrate desk and some chairs here, there were not anything else ; the other one was bedroom, two beds were squeezed together. the bedding wasn ' t new any more and turned white, cotton was come out from the clothes. the only thing was what one old desk was cleaned well, it should be his book desk, there were some books on it

    那位學生見我們來了,高興地向我們問好.他看上去瘦瘦的,臉色黝黑,一副嚴重營養不良的樣子.他的父親趕緊用袖子在長凳上擦拭了幾下,笨拙地端給我們坐.他的母親一直倚著門檻傻傻地笑.他的家比我想像的更窮.墻面上的石灰經不起風雨的侵蝕而紛紛脫落,陽透過磚縫射進屋裡來,在坑坑窪窪的地面上留下一個個斑駁的影子.兩間小屋,一間是灶間,除了一張方桌和幾張長板凳外,別無他物;另一間是臥室,兩張床在一起,被褥舊得發白,墊被連棉絮都露在外面.唯一整理的井井有條的是一張舊桌子,應該是他的書桌吧,上面整整齊齊放著幾本書
  17. This was tess durbeyfield s habit, her temple pressing the milcher s flank, her eyes fixed on the far end of the meadow with the quiet of one lost in meditation. she was milking old pretty thus, and the sun chancing to be on the milking - side it shone flat upon her pink - gowned form and her white curtain - bonnet, and upon her profile, rendering it keen as a cameo cut from the dun background of the cow

    她就是用這樣的姿勢為老美人奶的,太陽剛好照在奶的這一邊,太陽的線一直射到她穿粉紅裙子的身上,射到她戴的有帽檐的白色帽子上,照亮了她的側面身影,使她看上去就像是從奶牛的黃褐色背景上雕刻出來的一尊玉石浮雕像。
  18. The water of the fountain ran, the swift river ran, the day ran into evening, so much life in the city ran into death according to rule, time and tide waited for no man, the rats were sleeping close together in their dark holes again, the fancy ball was lighted up at supper, all things ran their course

    井泉的水奔流著,滔滔的河水奔流著,白天流成了黃昏,城裡眾多的生命按照規律向死亡流去,時勢與潮流不為任何人稍稍駐足。耗子們又在它們黑暗的洞里在一起睡了,化裝舞會在明亮的燈下用著晚餐,一切都在軌道上運行。
  19. When the day grew quite strong and commonplace these dried off her ; moreover, tess then lost her strange and ethereal beauty ; her teeth, lips, and eyes scintillated in the sunbeams, and she was again the dazzlingly fair dairymaid only, who had to hold her own against the other women of the world

    天越來越亮,陽越來越普遍,苔絲身上的露珠被曬幹了而且,苔絲也失去了她身上那種奇異縹緲的美她的牙嘴唇和眼睛,都在陽里閃爍,她又只不過是一個艷照人的奶女工了,不得不自己堅持著去同世界上其他的女人競爭。
  20. This morning, in customs entrance, when vehicles peace the same platoon got up the long team, spot place wriggles to fronti sit in the window position, extremely comfortable, in the vehicle is full is pushing completely the human which goes to work, compares them, i am happyleft the customs, the vehicle stagnated motionless, sunlight from my left front glass injection, in package, i found the small nail clippers, leisurely and carefree prunes my long nail, has that a quarter absent minded, thought is in the peaceful yard, in the courtyard has the dark green flowers and plants, also has the autumn to be slight but the ambiguous wind, the clear clatter tower sound which is listening to the nail pruneswhen sends out, all not likely is places oneself in the environment which this anxiously waited for

    今天早上,在關口,車輛和平時一樣排起了長龍,一點點地向前蠕動.我坐在窗口的位置,非常舒適,車里滿滿地著上班的人,比起他們,我是幸福的.出了關,車停滯不動了,陽從我左前方的車窗射入,在包里,我找到小指甲刀,悠閑地一下一下修剪起我長長的指甲,有那麼一刻的恍惚,覺得是在安靜祥和的小院里,院里有青綠的花草,還有秋天輕微而曖昧的風,聽著指甲被修剪時發出的清脆的嗒塔聲,呀,一點都不象是置身在這焦急等待的環境里呢
分享友人