的英文怎麼說

中文拼音 [chān]
英文
動詞1. (攙扶) help sb. by the arm; support sb. with one's hand 2. (把一種東西混合到另一種東西里去) mix; adulterate
  1. This adulteration of food must be stopped.

    必須制止在食品中假。
  2. Food adulteration artificial sweeteners amendment regulation 2003

    2003年食物雜人造糖修訂規例
  3. Methyl alcohol - - a poisonous chemical which, if misused in the manufacture of adulterated liquor, would cause death to any person consuming the liquor

    甲醇有毒化學品,泛稱木醇,一旦利用作生產雜酒而飲用,可導致死亡。
  4. Idea for a poison mystery. that archduke leopold was it

    每一道菜都是好端端的,吃下去就在一起了。
  5. The bandage being stowed in safely, mr. archibald handed jeanie out of carriage.

    行李裝好之後,阿奇博爾德先生將珍妮下馬車。
  6. They mixed it with bran to form a poison bait

    他們把它和麩皮在一起作毒餌。
  7. You can add a little chicory to his coffee

    你可以在他的咖啡里一點菊苣
  8. Her griddlecakes done to a golden - brown hue and queen ann s pudding of delightful creaminess had won golden opinions from all because she had a lucky hand also for lighting a fire, dredge in the fine selfraising flour and always stir in the same direction then cream the milk and sugar and whisk well the white of eggs though she didn t like the eating part when there were any people that made her shy and often she wondered why you couldn t eat something poetical like violets or roses and they would have a beautifully appointed drawingroom with pictures and engravings and the photograph of grandpapa giltrap s lovely dog garryowen that almost talked, it was so human, and chintz covers for the chairs and that silver toastrack in clery s summer jumble sales like they have in rich houses

    她那烤成金褐色的薄餅和放有大量美味奶油的安妮女王布丁16曾贏得過眾人的好評。因為她有一雙靈巧的手,不論點火,還是撒上一層加了發酵粉的精白面,不斷地朝一個方向攪和,然後上牛奶白糖,調成奶油,或是將蛋清攪勻,她樣樣擅長。不過,她可不喜歡當著人面吃什麼,怪害臊的。
  9. I think i ' ll commingle some of these blue flowers with the pink ones

    我想把一些藍花和粉紅花在一起。
  10. Your silver has become dross, your drink diluted with water

    賽1 : 22你的銀子、變為渣滓、你的酒、用水對。
  11. Your silver has become dross, your choice wine is diluted with water

    22你的銀子,變為渣滓,你的酒,用水對。
  12. Mrs. welland came first, on the arm of her eldest son.

    韋蘭夫人走在最前面,她由大兒子扶。
  13. Stand upon the spot where, seven years since, i should have stood ; here, with this woman, whose arm, more than the little strength wherewith i have crept hitherward, sustains me, at this dreadful

    我站到了七年之前我就該站立的地方這兒,是她這個女人,在這可怕的時刻,以她的無力的臂膀,卻支撐著我爬上這里,扶著我不致撲面跌倒在地!
  14. I don ' t like no hocus - pocus. $ 14 for onions

    我不喜歡沒什麼在裏面的,放些洋蔥。
  15. A mixture of diverse or unrelated parts or individuals ; a hodgepodge

    混雜不同的或不相關的部分或個人的混合;雜物
  16. " i feel like i am in some arabic town, just like aladdin, " tan told afp while enjoying a strawberry - laced hookah at the two - storey samar restaurant

    譚在2層樓高的「夜譚」餐廳享用有草莓口味的水煙時告訴法新社說: 「我覺得置身某個阿拉伯城鎮,就好像天方夜譚中的阿拉丁一樣。 」
  17. Do try to blend in without causing trouble the word persia instead of iran.

    在不引起麻煩的情況下,請合使用「波斯」,代替「伊朗。」
  18. You won't get a good set if you put too much water in the jelly.

    果凍水太多就凝固不好了。
  19. As they passed himanna mihalovna among themthe young man caught a glimpse over peoples backs and necks of the great muscular open chest, the grey, curly, leonine head, and the massive shoulders of the sick man, which were pushed up, as he was supported under the armpits. his head, with its extraordinarily broad brow and cheek - bones, its beautiful sensual mouth, and haughty, cold eyes, was not disfigured by the proximity of death

    扛起伯爵的人們,其中包括安娜米哈伊洛夫娜在內,都趕上年輕的皮埃爾,走到他身邊了,從人們的背脊和后腦勺後面,他隱約地看見病人又高又胖的裸露的胸膛,因被人起兩腋而略微向上翹起的胖乎乎的肩膀和長滿捲曲白發的獅子般的頭。
  20. Do n't mix business with pleasure.

    不要把工作和娛樂和在一起。
分享友人