支付條款 的英文怎麼說

中文拼音 [zhītiáokuǎn]
支付條款 英文
paymem
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 支付 : pay (money); defray; payment; payoff
  • 條款 : clause; article; provision
  1. Article 134 conditional sale the parties may prescribe in the sales contract that title to the subject matter remain in the seller until the buyer has paid the price or has performed other obligations

    第一百三十四當事人可以在買賣合同中約定買受人未履行或者其他義務的,標的物的所有權屬于出賣人。
  2. Article 69 a commercial bank should apply to the people ' s bank of china for a disbandment due to merger, seperation or reasons set in the articles of association of the bank and the application should be accompanied with the reasons for the disbandment and the plan for balance settlement such as paying the principal and interest of the deposits

    第六十九商業銀行因分立、合併或者出現公司章程規定的解散事由需要解散的,應當向中國人民銀行提出申請,並附解散的理由和的本金和利息等債務清償計劃。
  3. Any document rresented under this letter of credit ( including the negotiating / remitting bank covering schedule ) bears a clause for payment of interest s not acceptable and is completely rejected

    本信用證項下提交的任何單據(包括議行/寄單行的面函)如帶有利息支付條款絕對不接受。
  4. A carriage contract is a contract whereby the carrier carries the passenger or cargo from the place of departure to the prescribed destination, and the passenger, consignor or consignee pays the fare or freightage

    第二百八十八運輸合同是承運人將旅客或者貨物從起運地點運輸到約定地點,旅客、托運人或者收貨人或者運輸費用的合同。
  5. Article 62 " the amount of payment " mentioned in article 19, paragraph 2 of the tax law means cash payments, payment by remittances, and amounts paid by account transfers, as well as amounts in equivalent cash value paid in non - cash assets or rights and interests

    第六十二稅法第十九第二所說的額,是指現金、匯撥、轉賬的金額,以及用非貨幣資產或者權益折價的金額。
  6. Payment : 100 % by irrevocable and confirmed letter of credit to be opened in our favour and to be drawn at sight

    件:憑即期匯票的保兌的不可撤銷的信用證。信用證以我方為受益人。
  7. Where the place of payment was not prescribed or clearly prescribed, and cannot be determined in accordance with article 61 hereof, the buyer shall make payment at the seller ' s place of business, provided that if the parties agreed that payment shall be conditional upon delivery of the subject matter or the document for taking delivery thereof, payment shall be made at the place where the subject matter, or the document for taking delivery thereof, is delivered

    地點沒有約定或者約定不明確,依照本法第六十一的規定仍不能確定的,買受人應當在出賣人的營業地,但約定以交標的物或者交提取標的物單證為件的,在交標的物或者交提取標的物單證的所在地
  8. Please send your offers, price list and payment mode

    請提供您的價格列表和支付條款
  9. Terms of payment : cash upon delivery ( cod ) unless therwise specified

    支付條款:除非另有說明,採用交貨現。
  10. The publishers / promoter will be paid on normal payment terms

    發布人或推廣人會按照正常的支付條款得到我們的
  11. All monies clause

    全額支付條款
  12. Purchasing order issue and release, confirm the delivery schedule with supplier

    與供應商協商確認支付條款,配送,質量和服務。
  13. Our terms of payment are by a confirmed, irrevocable l / c payable by draft at sight

    我們的支付條款是保兌的,不可撤銷的即期信用證。
  14. If you agree with our proposal, please inform us the best items of payment and the bank relations

    1如同意我們的建議,請告知最優惠支付條款和銀行關系
  15. We agree to pay all legal costs and disbursements incurred by you in recovering amounts due by us on a full indemnity basis

    我方承諾支付條款規定的因我方造成的所有合法費用和其他出。
  16. Since we have settled the price, packing and shipment of transaction, shall we get down to terms of payment

    既然我們已經談妥了此次交易的價格、包裝和裝運,我們現在是不是該談談支付條款呢?
  17. A : since we have settled the price, packing and shipment of transaction, shall we get down to terms of payment

    既然我們已經談妥了此次交易的價格、包裝和裝運,我們現在是不是該談談支付條款呢?
  18. What about payment conditions ? is it acceptable 100 % l / c for samples and first 3 supplies and 50 % l / c + 50 % in 60 days from b / l for other supplies

    譯:你們的支付條款是什麼?樣品和前3個項目採用100 %信用證,對于別的項目採用50 %信用證+ 50 %見提單。
  19. Drawee will accept and discount usance drafts drawn under this credit. all charges are for buyers account, usance draft payable at sight basis

    假遠期信用證支付條款: 「本信用證項下的遠期匯票由人承兌和貼現,所有費用由買方負擔,遠期匯票可即期收。 」
  20. Keep contacting with forien clients, with negotiationing the new orders of price, sample, delivery dates, payment terms, quantity, etc

    與海外客人聯絡,洽談定單價格,樣品確認,交貨期,支付條款,運輸時限等。
分享友人