收回土地 的英文怎麼說

中文拼音 [shōuhuíde]
收回土地 英文
land resumption
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : 回構詞成分。
  • 收回 : 1 (取回) take back; call in; recover; retrieve; regain; recall; resume 2 (撤銷) withdraw; cou...
  1. Ex - gratia compensation rates for resumed land

    收回土地特惠補償率
  2. On the resumption of land, there are many statutory procedures to follow which is very time consuming

    收回土地涉及太多法定程序,需時很長。
  3. 24. power of secretary to recommend resumption

    24 .局長建議收回土地的權力
  4. Land resumption for development of local open space in tuen mun

    屯門收回土地作鄰舍休憩用
  5. Disposal of land resumed under lands resumption ordinance

    根據收回土地條例的處置
  6. Power of secretary to recommend resumption

    局長建議收回土地的權力
  7. 25. disposal of land resumed under lands resumption ordinance

    25 .根據收回土地條例的處置
  8. Lands resumption ordinance cap. 124

    收回土地條例第124章
  9. Mass transit railway land resumption and related provisions ordinance cap. 276

    下鐵路收回土地及有關規定條例
  10. He was restoring lands most of which were quite beyond his grasp

    當時他正在收回土地,可是大部分他是很難的了。
  11. On 27 september 2002, gic applied to the court against lands department s re - entry action on the ground of a breach of the lease conditions, and requested government s compensation for the loss incurred by the company. government is contesting gic s application

    二二年九月二十七日,青洲英坭入?高等法院控告政府,反對政總署以違反用途為理由而收回土地,並要求政府賠償涉及的損失。
  12. Affected property owners will be compensated fairly under the lands resumption ordinance. 24

    根據收回土地條例的規定,受影響的物業業主均會獲得公平的補償。
  13. Lands resumption ordinance chapter 124 - resumption of land for construction of drainage channel at shui lau hang, ta kwu ling, new territories

    收回土地條例(第124章) - -收回土地以便進行新界打鼓嶺水流坑排水渠建築工程
  14. Lands resumption ordinance ( chapter 124 ) - - resumption of land for construction of drainage channel at shui lau hang, ta kwu ling, new territories

    收回土地條例(第124章) - -收回土地以便進行新界打鼓嶺水流坑排水渠建築工程
  15. 1 the authority may apply in writing to the secretary requesting him to recommend to the chief executive in council the resumption, under the lands resumption ordinance cap

    1市建局可向局長提出書面申請,要求他向行政長官會同行政會議建議,根據收回土地條例第124章在下列情況下有關
  16. 4 a resumption in pursuance of a recommendation by the secretary under this section shall be deemed to be a resumption for a public purpose within the meaning of the lands resumption ordinance cap. 124

    4依據局長根據本條所作建議而進行的,須當作為收回土地條例第124章所指的作公共用途。
  17. " the chief executive in council is the authority to approve such resumption applications and the affected property owners will be compensated fairly under the lands resumption ordinance and the affected tenants will be properly rehoused, " he said

    他說申請須由行政長官會同行政會議批準,而受影響的物業業主均會根據收回土地條例的規定獲得公平的補償,受影響的租戶則可獲房屋安置。
  18. Following estate, must not make over : 1 ? of ? according to town planning, municipal government decides to call in of land access ; 2 ? of ? judiciary, executive authority ruling, decision closes down or limit estate right with other form lawfully ; 3 ? of ? share estate, without other and mutual person written agree ; 4 ? of ? the estate of set hypothec, agree without hypothec person ; 5 authority of ? are belonged to open to question ; 6 ? law, code or municipal government set ? the other state that prohibits making over

    下列房產,不得轉讓: ? 1 ?根據城市規劃,市政府決定收回土地使用權的; ? 2 ?司法機關、行政機關依法裁定、決定查封或者以其他形式限制房產權利的; ? 3 ?共有房產,未經其他共有人書面同意的; ? 4 ?設定抵押權的房產,未經抵押權人同意的; ? 5權屬有爭議的; ? 6 ?法律、法規或市政府規定禁止轉讓的其他情形。
  19. ? answers : following estate, must not make over : 1 ? of ? according to town planning, municipal government decides to call in of land access ; 2 ? of ? judiciary, executive authority ruling, decision closes down or limit estate right with other form lawfully ; 3 ? of ? share estate, without other and mutual person written agree ; 4 ? of ? the estate of set hypothec, agree without hypothec person ; 5 authority of ? are belonged to open to question ; 6 ? law, code or municipal government set ? the other state that prohibits making over

    ?答:下列房產,不得轉讓: ? 1 ?根據城市規劃,市政府決定收回土地使用權的; ? 2 ?司法機關、行政機關依法裁定、決定查封或者以其他形式限制房產權利的; ? 3 ?共有房產,未經其他共有人書面同意的; ? 4 ?設定抵押權的房產,未經抵押權人同意的; ? 5權屬有爭議的; ? 6 ?法律、法規或市政府規定禁止轉讓的其他情形。
  20. Where private property has to be acquired for a public purpose, the use of statutory powers may become necessary under the lands resumption ordinance, the roads ( works, use and compensation ) ordinance, the mass transit railway ( land resumption and related provisions ) ordinance and the land acquisition ( possessory title ) ordinance

    因公共用途而須徵用私人物業時,政府可能要引用《收回土地條例》 、 《道路(工程、使用及補償)條例》 、 《下鐵路(收回土地及有關規定)條例》及《徵用(管有業權)條例》所賦予的法定權力。
分享友人