收款書 的英文怎麼說

中文拼音 [shōukuǎnshū]
收款書 英文
covering warrant
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 收款 : make collections收款處 cash desk; cashier s (desk); 收款率 collection rate; 收款明細單 collecti...
  1. Article 35 where an endorsement contains the word “ by procuration ” , the endorsee shall be entitled to exercise mandated rights to the bill on the endorser ' s behalf

    第三十五條背記載「委託」字樣的,被背人有權代背人行使被委託的匯票權利。
  2. Article 35 where in an endorsement " by procuration " is written, the endorsee is entitled to exercise the mandated rights on the bill of exchange on the endorser ' s behalf

    第三十五條背記載「委託」字樣的,被背人有權代背人行使被委託的匯票權利。
  3. Article 34 the term " proof of tax payment certificate " as stated inarticle22 of the tax administration law shall refer to the various types of tax paid certificates, tax memos, revenue stamps, withholding certificates and other documentation of tax payment

    第三十四條稅征管法第二十二條所稱完稅憑證,是指各種完稅證、繳、印花稅票、扣()稅憑證以及其他完稅證明。
  4. Applications must reach the printing division, government logistics department at 14f., cornwall house, taikoo place, 979 king s road, quarry bay, hong kong before the closing time stipulated in the notice to advertisers which is published in supplement no. 6 to the government of the hong kong special administrative region gazette ( see below ). advertisements will be typeset according to gld s house style and proofs prepared for checking by advertisers

    申請必須在信封面註明憲報稿件,並須在香港特別行政區政府憲報第6號副刊所載的刊登公共啟事須知規定的截稿時間之前,送達香港?魚涌英皇道979號太古坊康和大廈政府物流服務署印務科,亦可送交香港北角渣華道333號北角政府合署10樓政府物流服務署會計組處代
  5. Applications must reach the printing division, government logistics department at 14 f., cornwall house, taikoo place, 979 king s road, quarry bay, hong kong before the closing time stipulated in the notice to advertisers which is published in supplement no. 6 to the government of the hong kong special administrative region gazette see below. advertisements will be typeset according to gld s house style and proofs prepared for checking by advertisers

    申請必須在信封面註明憲報稿件,並須在香港特別行政區政府憲報第6號副刊所載的刊登公共啟事須知規定的截稿時間之前,送達香港?魚涌英皇道979號太古坊康和大廈政府物流服務署印務科,亦可送交香港北角渣華道333號北角政府合署10樓政府物流服務署會計組處代
  6. Only evidence member it is appellation of a kind of qualification, need adds attribute to come qualitative, international commerce is for instance only card member, it is to point to in business of international trade settle accounts, make according to selling agreement and l / c clause to be engaged in copy, issue receipts of all sorts of foreign trade settle accounts and letter, hand in a bank to deal with the member that discuss what pay formalities or commend the work such as gathering of silver - colored advancing travel to hold a witness

    單證員是一種資格稱呼,需要加定語來定性,比如國際商務單證員,是指在國際貿易結算業務中,根據銷售合約和信用證條從事繕制、出具各種對外貿易結算單據和證,交銀行辦理議付手續或委託銀行進行等工作的持證人員。
  7. Advice of collection

    通知貨到
  8. Advice of bill collected

    票據通知
  9. Foreign trade enterprises shall present “ tax payment receipt ” ( for exports use only ) on “ exports tax payment barrier ” for the bought - in goods for export subject to consumption tax payment

    對外貿企業購進出口的消費稅應稅貨物還須提供「稅(出口貨物專用)繳」或「出口貨物完稅分割單」 。
  10. Card of conduction house property : 1, original of id of the person that buy a house and photocopy ( belong to what the unit buys a house to refer the corporate organization proof such as business charter and original of certificate of share of unit agency person and photocopy ) ; 2, booklet of registered residence of the person that buy a house or census register proof ; 3, commodity house hands over credential original ( offer " contract of commodity house business " original ) ; 4, original of building agree card, photocopy and book of money of agree duty pay original of the 6th couplet ; 5, original of the bill that buy a house ( the desired result original that belongs to an unit to buy a house receives xerox ) ; 6, building plan ; cost of production of property right card : droit of house of 10 yuan of towns registers cost : 80 yuan / card area is in less than of 500 square metre : 200 yuan / ancestor house property property right makes over : 1, former " building droit card " original and " land access card " original and photocopy ; 2, building business ( or crossing - over ) contract ; 3, agree card original and photocopy and book of money of agree duty pay original of the 6th couplet ; 4, applicant id original and photocopy and booklet of registered residence or census register proof ; cost of production of property right card : droit of house of 10 yuan of towns registers cost : 80 yuan / card area is in less than of 500 square metre : 200 yuan / ancestor the charge that above is collection of house property management department

    辦理房產證: 1 、購房人身份證原件及復印件(屬單位購房的提交營業執照等法人資格證實及單位經辦人身份證原件和復印件) ; 2 、購房人戶口簿或戶籍證實; 3 、商品房交接憑據原件(提供《商品房買賣合同》原件) ; 4 、房屋契證原件、復印件和契稅繳第六聯原件; 5 、購房發票原件(屬單位購房的校驗原件復印件) ; 6 、房屋平面圖;產權證工本費: 10元城市房屋所有權登記費: 80元/證面積在500平方米以內: 200元/宗房產產權轉讓: 1 、原《房屋所有權證》原件及《土地使用權證》原件和復印件; 2 、房屋買賣(或互換)合同; 3 、契證原件和復印件及契稅繳第六聯原件; 4 、申請人身份證原件和復印件及戶口簿或戶籍證實;產權證工本費: 10元城市房屋所有權登記費: 80元/證面積在500平方米以內: 200元/宗以上為房產治理部門取的費用。
  11. Article 12 the manufacturer shall pay to the government treasury, prior to the 15th of the following month, the tax payable on the tobacco or alcohol products removed from the factory in the current month, and file with the competent tax collection authority a tax return in the form prescribed by the ministry of finance, setting out the tax payable and attaching the tax payment receipt thereto

    第12條產制廠商當月份出廠菸酒之應納稅,應于次月十五日以前自行向公庫繳納,並依照財政部規定之格式填具計算稅額申報,檢同繳據向主管稽徵機關申報。
  12. Signing of the acceptance certificate entitles the seller to full and immediate payment

    簽署驗使得賣方有權獲得全額和立即的付
  13. If the advance payment has not been repaid prior to the issue of the taking - over certificate for the works or prior to termination under clause 15 [ termination by employer ], clause 16 [ suspension and termination by contractor ] or clause 19 [ force majeure ] ( as the case may be ), the whole of the balance then outstanding shall immediately become due and payable by the contractor to the employer

    如果在頒發工程的接前或按第15條僱主提出終止,第16條承包商提出暫停和終止,或第19條不可抗力(視情況而定)終止合同前,尚未償清預付,承包商應將屆時未付債務的全部余額立即支付給僱主。
  14. However, prior to issuing the taking - over certificate for the works, the engineer shall not be bound to issue an interim payment certificate in an amount which would ( after retention and other deductions ) be less than the minimum amount of interim payment certificates ( if any ) stated in the appendix to tender

    但是,在頒發工程的接之前,若被開具證的凈金額(在扣除保留金及其他應扣額之後)少於投標函附錄中規定的期中支付證的最低限額(如有此規定時) ,則工程師沒有義務為任何付開具支付證
  15. For these " leaving hong kong " employees, the employer should not make payment of money or money s worth to or for the benefit of that employee for a period of one month from the date of notice, except with the consent in writing of the commissioner to release the money or to pay the commissioner on the direction of the employee

    至於真正離港的雇員,僱主在發出通知起計1個月期間內,不得付給該名雇員金錢、或為該名雇員利益付出金錢或任何金錢等值,直至他到稅務局局長發出的同意釋為止。
  16. If so, the applicant must pay the fee in cash or through easy pay system ( eps ) at the collection office of the tid ( i. e. room 104, 1f, trade and industry department tower )

    倘已批核,申請人便應前往位於工業貿易署大樓1字樓104室的處以現金或易辦事繳交費用及領取繳費據,然後再到戰略貿易管制科簽證組領取貨物抵境證明
  17. When first purchased, travelers cheques must be signed chinese and english are both acceptable in the upper left - hand corner in order to be reimbursable if lost or stolen. remember also to store the purchase record and the cheques separately. when you are ready to cash the cheque, the acceptor must watch you countersign the cheque in the lower left - hand corner

    使用美國運通旅行支票十分容易,只要在購買旅行支票的同時,于支票左上角簽名中英文皆可,並且確定把購買合約與旅行支票分開存放,您即已獲得保障當您準備使用支票時,只要在人面前于支票的左下角復簽即可。
  18. 1 either party may ( without limiting any other remedy ) at any time terminate the contract by giving written notice to the other if the other commits any breach of these conditions and ( if capable of remedy ) fails to remedy the breach within 30 days after being required by written notice to do so, or if the other goes into liquidation, or ( or in the case of an individual or firm ) becomes bankrupt, makes a voluntary arrangement with its creditors or has a receiver or administrator appointed

    如果合同一方有任何違背合同條行為, (在有能力補救的情況下) ,面補救要求通知30天之內(在有能力補救的情況下)沒有採取補救措施,合同任一方可以(無需放棄任何其它補救要求)隨時面通知對方終止合同,或者如果對方被清盤算或(作為個人或公司)導致破產,應與債權人簽定自願的協議或指定破產案產業管理人接受者或執行管理者。
  19. A draft or bill of exchange is an unconditional order in writing signed by one party ( drawer ) requesting a second party ( drawee / payer ) to make payment in lawful money immediately or at a determined future time to a third party ( payee )

    匯票或是兌換支票是由第一方無寫限制開出來,要求第二方(轉手者/付人)在限期內馬上對第三方(人)兌現支付法定貨幣。
  20. The payment should be made by a bank draft payable to the government of hong kong special administrative region in hong kong or us dollar

    申請人須隨申請附上以港幣或美元開出的銀行匯票繳交費用,人為香港特別行政區政府。
分享友人