收貨報單 的英文怎麼說

中文拼音 [shōuhuòbàodān]
收貨報單 英文
received report,receiving report
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • 收貨 : take delivery of goods; take over (goods); take delivery收貨單 receiving note; 收貨憑單 consign...
  1. Attending to procedures for ships entry into and departure from the port and arranging for pilotage, ships berth and loading discharging ; 2. preparing documents and, subject to authorization, signing bills of lading, contract of affreightment, ships dispatch demurrage agreements and collecting money and settling payment ; 3. canvassing cargoes, arranging passenger transport, accepting cargo space booking on behalf of the carrier, and attending to procedures for shipments and transshipment of cargoes ; 4

    公司的業務范圍包括: 1辦理船舶進出港口手續,聯系安排引航靠泊和裝卸2繕制證,代簽提運輸合同速譴滯期協議,代代付款項3承攬物和組織客源代辦接受定艙業務以及物的托運和中轉4聯系水上救助協辦海商海事5辦理船舶集裝箱以及物的關手續6代辦船舶船員旅客或物的有關事項。
  2. In addition, an amount equal to the duty payable on the goods at the country of import will be collected by hkgcc as guarantee for due compliance of the terms and conditions of the carnet

    此外,亦須取相等於進口國家就該物徵稅項的數額,作為遵守證條款的保證。
  3. For example, many flowers form south america such as four - seasons begonia, fuchsia, scarlet sage, crab cactus zygocactus truncactus, and flowers from central america such as variable dahlia, coreopsis, tuberose and red orchid catus have all grown very well in many areas of the province

    進出口物的人準備好上述證后,到昆明市北京路618號海關關大廳委託有關關公司將的數據錄入電子計算機后,才可以向海關正式遞交進出口
  4. Copy of claused delivery receipt, or damage exception report from carrier forwarder tally report to the same effect copy of notice of claim against carrier forwarder and their reply, if any

    加有損失情況批註的,承運人代簽發的物損壞遺失告記載有物損壞遺失的理
  5. Meanwhile, many distinguished botanists of china such as cai xitao h. t. tsai, wang qiwu c. w wang, yu dejun t t yu and feng gupmei k. m. feng were engaged in the investigation, collection and studies of the ornamental plant resources of yunnan. however, it was impossible for the poor and backward old china to pay great attention to science and technology, so the rich plant resources of yunnan had no alternative but to wait in wilderness

    進口物的人在到運輸或郵遞公司寄交的「提通知」出口物的發人在根據出口合同的規定備出口物后,應當立即準備向海關辦理其物的進出口關手續或委託專業代理關公司辦理關手續,填寫進出口
  6. Units whose primary income and outlays are in foreign currency ( currencies ) may choose a certain foreign currency as the unit used for accounting purposes

    業務支以外國幣為主的位,也可以選定某種外國幣作為記帳本位幣,但是編的會計表應當折算為人民幣反映。
  7. However, the problem of how to best exploit and utilize these resources and how to preserve them properly to achieve sustainable development has become a growing concern for the scientific community and the government. since the 1980s, yunnans flower trade has made tremendous progress

    海關在接受進出口物的申,經過審核據查驗物依法徵稅費后,對進出口物作出結束海關監管的決定,並在有關據上簽蓋「海關放行印章」 。
  8. Obtain damage exception report from carrier forwarder or tally report from tally company to the same effect ; or mark damage exception on the delivery receipt at the time of delivery ; immediately put notice of claim on carrier forwarder within the time limit set out in the contract of carriage

    從承運人代處取得物損壞遺失告或從理公司處取得記載有物損壞遺失的理告或在時在上就損壞遺失情況加以批註
  9. Since late 2001, the defendant had accepted " tea money " from the operator as a reward for placing more orders with his company

    被告自二一年底開始從該供應商受茶錢,作為向其公司發出更多購酬。
  10. A former merchandiser was sentenced to six months imprisonment for soliciting and accepting over 246, 000 in bribes for purchase orders

    一名前公司買手索取及受共二十四萬六千元賄款,作為發出購酬,被判入獄六個月。
  11. Article 4 with respect to import and export commodities in the bonded area, the consignee, the consignor, or their agent shall fill in the declaration form for import and export commodities, and present the relevant documents in accordance with provisions

    第四條保稅區進出口物,應當由人、發人或者他們的代理人填寫進出口,並按規定交驗有關證。
  12. 732 proided you can offer faorable quotations and guarantee deliery within four weeks from receipt of order, we will place regular orders with you

    貴方若能優惠價並保證在到定后4周內交,我方將定期訂購。
  13. 732 provided you can offer favorable quotatio and guarantee delivery within four weeks from receipt of order, we will place regular orders with you

    貴方若能優惠價並保證在到定后4周內交,我方將定期訂購。
  14. 732 provided you can offer favorable quotations and guarantee delivery within four weeks from receipt of order, we will place regular orders with you

    貴方若能優惠價並保證在到定后4周內交,我方將定期訂購。
  15. P > 732 provided you can offer favorable quotations and guarantee delivery within four weeks from receipt of order, we will place regular orders with you

    貴方若能優惠價並保證在到定后4周內交,我方將定期訂購。
  16. Any functionaries of other state organs who, in violation of state regulations, engage in malpractices for personal gain in providing certificates for exports tax refund such as the declaration forms for exports and the verification and writing off documents for export proceeds, thus causing heavy losses to the interests of the state, shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph

    其他國家機關工作人員違反國家規定,在提供出口、出口匯核銷等出口退稅憑證的工作中,徇私舞弊,致使國家利益遭受重大損失的,依照前款的規定處罰。
  17. Prepare check request in accordance with company ' s policy for those without purchase orders or receiving reports

    根據公司的政策,為沒有采購訂告的支付準備付款請款
  18. Under the contract processing agreement, the china party provides labour, factory premises, water and electricity facilities for the operation of the china factory to process goods for the company in return for processing fees

    根據來料加工合同,該內地位提供工人廠房水電設施給內地工廠,以加工該公司物,並取加工費作回
  19. We are pleased to make the following offer : price : us $ 500 each packing : free payment : within 30 days on the receipt of the advice of shipment delivery : 7 days after receipt of order we look forward to receiving your order before the end of july and assure you that it will receive our prompt attention

    我方樂意價如下:價格: 500美元件包裝:免費付款:到裝運通知起30日內發時間:到訂后7日內希望能在7月份到貴方訂,並保證立即辦理。
  20. A former warehouse supervisor of an electric company was sentenced to six months imprisonment, suspended for three years, for accepting 13, 000 in bribes from a logistics firm proprietor for awarding delivery orders to him. he was also fined 5, 000

    一名電業公司前倉主管,受物流公司東主一萬三千元賄款,作為向其批出送酬,被判入獄六個月,緩刑三年,及罰款五千元。
分享友人