收貨通知單 的英文怎麼說

中文拼音 [shōuhuòtōngzhīdān]
收貨通知單 英文
receiving notice form
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • 收貨 : take delivery of goods; take over (goods); take delivery收貨單 receiving note; 收貨憑單 consign...
  • 通知單 : advicenote
  • 通知 : 1. (通知事項的文書或口信) notice; circular 2. (告訴) advise; notify; inform; give notice
  1. Article 15 where the holder of an intellectual property right has applied for detention of the suspected infringing goods in conformity with the provisions of article 13 of these regulations and provided a security in conformity with the provisions of article 14 of these regulations, the customs shall detain the suspected infringing goods, notify the holder of the intellectual property right in writing of the detention and serve the consignee or consignor with a customs detention receipt

    第十五條識產權權利人申請扣留侵權嫌疑物,符合本條例第十三條的規定,並依照本條例第十四條的規定提供擔保的,海關應當扣留侵權嫌疑物,書面識產權權利人,並將海關扣留憑送達人或者發人。
  2. In case the holder of the intellectual property right presents an application in conformity with the provisions of article 13 of these regulations and provide a security in conformity with the provisions of article 14 of these regulations within three working days from the date of service of the notification, the customs shall detain the suspected infringing goods, notify the holder of the intellectual property right in writing of such detention and serve a customs detention receipt on the consignee or consignor

    識產權權利人自送達之日起3個工作日內依照本條例第十三條的規定提出申請,並依照本條例第十四條的規定提供擔保的,海關應當扣留侵權嫌疑物,書面識產權權利人,並將海關扣留憑送達人或者發人。
  3. If consignee ( or insurant ) not seasonable pick up the goods, safe the termination of responsibility period lengthen at most come to be received with consignee " arrival notice is odd " 15 days of in the limit of after ( it is with indicia date accurate )

    假如人(或被保險人)未及時提,則保險責任的終止期最多延長至以人接到《到》后的15天為限(以郵戳日期為準) 。
  4. Full set of clean " on board " marine bill of lading to the order of malayan banking berhad marked " freight collect ", notify applicant

    正本的全套的提證上註明「運費向人索取」 ,並且還要註明信用證申請方。
  5. Full set of clean on board marine bills of lading consigned to order blank ednorsed marked freight prepaid and claused notify applicant

    整套已裝船海運提人空白抬頭,註明運費已預付,並開證人。
  6. Hand over the invoice and packing list to goods receiving and advice them when to receive the containers

    及時交付據給人員,並他們安排人員接集裝箱
  7. After received your orders and until full payment is received, my services ( hk ) ltd. will confirm its acceptance of your order by email

    取顧客訂及全數付款后,本公司會以電郵顧客確認接受訂
  8. Meanwhile, many distinguished botanists of china such as cai xitao h. t. tsai, wang qiwu c. w wang, yu dejun t t yu and feng gupmei k. m. feng were engaged in the investigation, collection and studies of the ornamental plant resources of yunnan. however, it was impossible for the poor and backward old china to pay great attention to science and technology, so the rich plant resources of yunnan had no alternative but to wait in wilderness

    進口物的人在到運輸或郵遞公司寄交的「提」出口物的發人在根據出口合同的規定備出口物后,應當立即準備向海關辦理其物的進出口報關手續或委託專業代理報關公司辦理報關手續,填寫進出口物報關
  9. The export carrier shall, upon receiving the duplicate notification, verify the information in the notification against the bill of lading air waybill and the manifest, and certify it by completing the " departure details " on the back of the notification

    出口承運人到已批署書第一副本后,須憑提空運提及艙核對書的資料,並於書背面「物離港詳情」一欄內核證有關資料。
  10. One the remittance is made, i shall inform you and you will then have to talk to the shipper and hand over your copy of the bl to the shipper and ask him to send message to our forwarder that bl has been surrendered and to release the consignment

    一旦到匯款,我就會您,您就要和船東談並且把提復印件給托運人還要讓他發信息給代,告訴代提物權已經放棄,他可以電放船
  11. Full set of clean in board ocean bills of lading made out to order of bank of communications , hongkong marked freight prepaid and notify applicant or full set of clean original railway cargo receipt consigned to bank of communications , hongkong marked freight prepaid and notify applicant

    全套清潔已裝船海運提抬頭作成憑香港交銀行指示,註明運費預付並開證申請人或全套清潔正本鐵路人為香港交銀行,註明運費預付並開證申請人。
  12. By creating an account at m xayapos systemtaoaliadp you will be able to shop faster, be up to date on an orders status, and keep track of the orders you have previously made. i am a returning customer

    成為專業提供條碼機,掃描器, pos system銀機系統,發票機,盤點機,刷卡器及其周邊耗材的會員,可以讓您購物時更加便利,不論在訂處理或出的任一階段,我們都會以一封電子郵件您,讓您輕松掌握訂狀態。
  13. The shipper must notify the bill payer prior to shipping if any option other than prepaid is selected, and that option must be stated on the ups waybill in the space provided

    除選擇"預先支付運費"外,選擇其他付款方式的寄件人必須在運送包裹前件人,並須將付款選項寫在" ups"的空白位置。
  14. Article 81 unless notice of loss or damage is given in writing by the consignee to the carrier at the time of delivery of the goods by the carrier to the consignee, such delivery shall be deemed to be prima facie evidence of the delivery of the goods by the carrier as described in the transport documents and of the apparent good order and condition of such goods

    第八十一條承運人向人交付物時,人未將物滅失或者損壞的情況書面承運人的,此項交付視為承運人已經按照運輸證的記載交付以物狀況良好的初步證據。
  15. We are pleased to make the following offer : price : us $ 500 each packing : free payment : within 30 days on the receipt of the advice of shipment delivery : 7 days after receipt of order we look forward to receiving your order before the end of july and assure you that it will receive our prompt attention

    我方樂意報價如下:價格: 500美元件包裝:免費付款:到裝運起30日內發時間:到訂后7日內希望能在7月份到貴方訂,並保證立即辦理。
  16. Effect of payment for each consignment shall be effected within 3 ( three ) banking days after receipt by the sellers advising bank of all documents required for payment

    每次發付款必須在賣方到所有付款所需據后三日內支付。
分享友人