放你一馬 的英文怎麼說

中文拼音 [fàng]
放你一馬 英文
saved by the bell
  • : releaseset freelet go
  • : 1. (第二人稱單數) you 2. (第二人稱復數) you 3. (泛指任何人) you; one; anyone
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  1. You could tell her you ' re trading your six - figure income for a career in offtrack betting, and she ' d barely pause before yelping " go for it !

    可以對她講述棄6位數工資的職業去最求某個場外賽賭博事業,她會毫不猶豫地說」去努力吧!
  2. We re tolerable, sir, i thank you, replied grace, lifting the boiling mess carefully on to the hob : rather snappish, but not rageous

    虎虎,先生,謝謝, 」格雷斯面回答,面小心地把燒滾了的亂七八糟的東西在爐旁架子上。
  3. For a change of pace from the workout room, healthpoint in waltham, massachusetts offers no sweat, big gain, a relaxation class where participants can detox from the day

    如果想改變下口味的話,薩諸塞州沃爾瑟姆的健康中心提供無需流汗卻效果顯著的鬆鍛煉課。
  4. Suppose in the office, your account file just put on the table, your report also put on your desk dishevelment, when your boss asked some information for him, you really could not report to him at once, your boss maybe asked you, why your filing system is so disorderly, what did you do every day

    請學員設想下,在辦公室,的客戶檔案就在桌上,的銷售報告也雜亂的在上面,當的老闆問些信息時,真的不能上拿出來給他,的老闆也許會問,為什麼的檔案整理這樣亂,每天都做了些什麼?
  5. " believe me, my dear sir, my gratitude is warmly excited by such affectionate attention ; and depend upon it, you will speedily receive from me a letter of thanks for this, as well as for every other mark of your regard during my stay in hertfordshire

    「老長輩,請相信我,蒙這樣好心地關注,真叫我感激不盡。心好了,上就會收到我封謝函,感謝這點,感謝我在哈福郡蒙們對我的種種照拂。
  6. The sun set behind the grange, as we turned on to the moors ; by that, i judged it to be six o clock ; and my companion halted half an hour, to inspect the park, and the gardens, and, probably, the place itself, as well as he could ; so it was dark when we dismounted in the paved yard of the farmhouse, and your old fellow - servant, joseph, issued out to receive us by the light of a dip candle

    根據這點,我想該是六點鐘了。我的同伴停留了半小時,檢查著果樹園,花園,還有,也許就是這地方本身,盡可能不過任何處,因此當我們在田舍的鋪了石子的院子下時,天已經黑了。的老同事,僕人約瑟夫,借著燭光出來接我們。
  7. Which is why you ` re gonna cut me some slack

    會高抬貴手,
  8. Which is why you re gonna cut me some slack

    會高抬貴手,
  9. And you never saw me take snuff ; the reason being that in my snuff - box i carry a piece of parmesan cheese - a cheese made in italy, very nutritious

    可是從未見過我聞鼻煙,因為在那鼻煙盒裡面,我了塊巴乾酪種義大利產的乾酪,非常的滋補。
  10. Anna : you can cut me some slack just this once, mom

    這次吧,老媽。
  11. Oh, come on ! look, cut me a break

    好啦!
  12. You can cut me some slack this once

    這次就
  13. If you go to your mom ' s, i ' ll drop you there

    如果現在回媽媽那裡去,我就放你一馬
  14. How do you know the king is going to let you walk, jake

    如何知道姓金的那人會放你一馬,傑克
  15. Tina : okay, i ' ll make a note of that. this time i ' ll go easy on you

    蒂娜:好吧,我先記下來。這次放你一馬
  16. Off the hook

    放你一馬
  17. Release your horse and come, i ' ll give you some color to see see

    過來,我給點顏色看看!
  18. If you drive around town in your own car and live an air conditioned existence, set aside your economic assumptions and understand that ipeti - embera, like virtually all of panama ' s indigenous communities, is poor by your standards. “ price is a serious impediment to people seeking traditional medicine, ” potvin concluded, adding that it ' s also “ a major impediment to the transmission of traditional knowledge

    如果有可以開車到城市,並居住在有空調的房子這樣的生活品質,那麼現在將既有的經濟概念邊,並試著了解依佩塔?安比拉像所有巴拿當地的社區樣,是所想像不到的窮困,所以波特凡歸論並附加:價錢對于尋求傳統醫療的人們是個嚴重的障礙,對于傳統知識的傳承亦是如此。
  19. Now you are going abroad or you have just arrived abroad, full of confidence or anxiety, with plenty of money or plenty of debt, some pieces of advice from an adventurer who himself made a narrow escape from danger are probably not useless

    正打算跨出國門,也許說已經跨出國門此時此刻,或許躊躇滿志,或許驚慌失措,或許腰纏萬貫,或許債臺高築,位昔日的冒失鬼藉助其虎口脫險的經歷所后炮也許不全是無稽之談
  20. With a wild rattle and clatter, and an inhuman abandonment of consideration not easy to be understood in these days, the carriage dashed through streets and swept round corners, with women screaming before it, and men clutching each other and clutching children out of its way

    車聲叮當,蹄聲得得,車發瘋樣奔馳,那縱驕橫不顧別人死活的樣子在今天是很難理解的。它疾馳在大街上,橫掃過街角處,婦女在它面前尖叫,男人拽我扯,把孩子拉到路旁。
分享友人