政尹 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèngyǐn]
政尹 英文
masatada
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • : Ⅰ動詞[書面語] (治理) administer; rule Ⅱ名詞1. (舊時官名) an ancient official title 2. (姓氏) a surname
  1. Yi yin ' s status and diarchy

    身份與二頭
  2. There must be a marine casualty happened every 4 days before 1984, the amount of marine casualty happened at this area corresponds to 1 / 7 amount of the whole changjiang " marine casualty, so mariners gave it a name as " mouth of tiger ". due to the specific geographical condition and the extremely representative vessel traffic management of changjiang yingongzhou channel section, many intelligent people began researching and practicing the vessel traffic management of this changjiang " s down - stream complicated channel section from 1980s, at dec 15th 1984 the authority at that time - changjiang yingongzhou channel section previously ; up to the last years of 1980s ministry management administration applied traffic control on changjiang yingongzhou channel section previously, up to the last years of 1980s ministry of communications assigned shanghai marine college, shanghai ship & shipping research institute and changjiang harbor superintendence administration to make feasibility demonstrate about modern vts of zhenjiang traffic control section ; in 1990 dasha radar station which is the first radar vts station with inner river was finished, groped a new way for applying modern radar traffic control of vessel traffic management ; in 1997 the vtms of changjiang " s down - stream from nanjing to liuhekou was completed with connecting net and came into operation formally, meanwhile the signals of dasha radar station were conveyed to vts center by light cable, and then united applying vessel traffic management upon the whole authorized area ; in jun 2001 jiangsu msa made changjiang yingongzhou channel section as the first experimental group of creating " civilized, safe, passable channel activity, updating dasha radar antenna and receive - transmitter building closed - circuit television monitor system, setting uo safety warning board, starting navigational route reformation, carrying out united construction

    1984以前這里平均每四天就發生一起海損事故,事故數占整個長江的1 7 ,被行船人稱為「老虎口」 。長江公洲航段緣其極為特殊的地理區位條件和極具代表性的船舶交通管理,從上個世紀八十年代初就有識之士開始了這個長江下游最復雜航段的船舶交通管理探索和實踐。 1984年11月15日當時的長江航管理局在長江公洲水域率先施行交通管制;到八十年代末交通部委託上海海運學院、上海船舶研究所和長江港監局聯合開展鎮江交通管制段建立現代化交管系統的可行性論證; 1990年大沙雷達站? ?內河第一座雷達交管站建成,摸索實施現代化雷達交管的船舶交通管理新途徑; 1997年長江下游南京至瀏河口船舶交通管理系統建成聯網投入正式運行,同時將大沙交管雷達信號通過光纜傳輸至交管中心,統一實施全轄區船舶交通管理; 2001年6月江蘇海事局將長江公洲航段作為第一批創建「文明平安暢通航段」活動試點航段,更新大沙雷達天線和收發機,著手閉路工業電視監控系統建設,設立安全警示牌,啟動航路改革,開展聯合「共建」 。
  3. Dr k k chan, principal assistant secretary of the curriculum development institute, emb, exchanged views with participants on the impacts of the education reform efforts. mrs. mak, principal of the qesosa secondary school pointed out that school culture and learningteaching practices would not change simply because of structural reforms in the education system. schools need to embrace the values and beliefs about what is good learning and decide on how to take advantage of the education reform initiatives and when not to implement policy rigidly as an end in itself

    伊利沙伯中學舊生會中學麥陳玲校長指出學校的教與學文化不會因為教育體制或策上的改變而轉變,教改能否取得成果關鍵在於學校本身對學與教的信念,對甚麼是最可貴的學習經驗與成果,跟教改的理念是否一致,否則教改下達的各種策與要求非但不會帶來成效,更會被視為是一種外加的枷鎖,壓在頭上的一個重? 。
  4. Dr k k chan, principal assistant secretary of the curriculum development institute, emb, exchanged views with participants on the impacts of the education reform efforts. mrs. mak, principal of the qesosa secondary school pointed out that school culture and learning teaching practices would not change simply because of structural reforms in the education system. schools need to embrace the values and beliefs about what is good learning and decide on how to take advantage of the education reform initiatives and when not to implement policy rigidly as an end in itself

    伊利沙伯中學舊生會中學麥陳玲校長指出學校的教與學文化不會因為教育體制或策上的改變而轉變,教改能否取得成果關鍵在於學校本身對學與教的信念,對甚麼是最可貴的學習經驗與成果,跟教改的理念是否一致,否則教改下達的各種策與要求非但不會帶來成效,更會被視為是一種外加的枷鎖,壓在頭上的一個重? 。
  5. 1. the birds of hong kong and south china chinese edition, clive viney, karen philips and lam chiu ying,

    1 . 《香港及華南鳥類》 ,璉、費嘉倫、林超英,香港府新聞處,一九八九年。
  6. The birds of hong kong and south china chinese edition, clive viney, philips karen and lam chiu ying, hong kong government information services, 1989

    2 . 《香港及華南鳥類》 ,璉、費嘉倫、林超英,香港府新聞處,一九八九年
分享友人