敗瓜 的英文怎麼說

中文拼音 [bàiguā]
敗瓜 英文
rotten gourd
  • : Ⅰ動詞1 (打敗) defeat; beat 2 (失敗) fail 3 (解除; 消散) break; counteract 4 (敗壞; 毀壞) ...
  • : 名詞1. [植物學] (葫蘆科植物) any kind of melon or gourd 2. (帶有貶義地比喻一個人) fellow 3. (姓氏) a surname
  1. But if the scheme does not pay off, the starry - eyed lover could be paying off the bill for a very long time, looking rather a stupid cupid in the process

    但是,一旦這個方案失,這個異想天開的求愛者可能需要很長一段時間才能付清債務,讓他看上去更像一個傻
  2. Mexico, 6 - 0 conquerers of paraguay in their quarter - final, made a lively start and nearly went ahead in the 18th minute when andres guardado, free on the left, cut inside his marker and hit the outside of the post

    墨西哥曾經在1 / 4決賽中6 : 0擊了巴拉圭,他們有一個漂亮的開局,他們在第18分鐘的時候就差點領先,當時安德里斯"爾達多在左路出現空檔時,眼底線切入,將皮球打在門主外側。
  3. Preventing dried fruits, such as melon seeds, peanut, walnut, pine nut, chinese date and almond from lipin, tartness and aroma loss

    子花生核桃仁開心果松子紅棗杏仁等乾果類食品,能防止這些食品的油脂酸香氣損失。
  4. The victors pitilessly carved up the defeated country, each taking an equal share

    各戰勝國把這戰國毫不留情地分掉,每一國家分得的部分相等。
  5. When the conversations moves on to television, as it does regularly … ( television and movies being the lingua franca of boys from six to that ever - moving outer boundary of adolescence ) …, the boy is a dunce

    當談話從球賽轉向視頻游戲時,這個孩子成了一個失者;當交談繼續下去、進而轉向電視的時候? ?就像通常情況那樣(在6歲至青春期之前的男孩子眼裡,電視和電影是同一種東西) ? ?這個男孩成了一個傻
  6. Destiny : a tyrant ' s authority for crime, and a fool ' s excuse for failure

    命運是暴君施虐的權威、傻的借口。
分享友人