教皇的教書 的英文怎麼說

中文拼音 [jiāohuángdejiāoshū]
教皇的教書 英文
decretal
  • : 教動詞(把知識或技能傳給人) teach; instruct
  • : Ⅰ形容詞[書面語] (盛大) grand; magnificentⅡ名詞1. (君主; 皇帝) emperor; sovereign 2. (姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 教皇 : [宗教] pope; pontiff教皇通諭 papal encyclical; 教皇詔書 bull; 教皇自動詔書 motu proprio
  • 教書 : teach school; teach
  1. His insightful research on rural china has won him wide international acclaim and numerous awards. these include malinowski prize of the international applied anthropology association, huxley memorial medal of the royal anthropological institute of great britain and ireland, encyclopaedia britannica prize, the usa and asian cultural prize in fukuoka, japan. professor fei was also conferred the degrees of doctor of letters,

    授傑出學術成就為他帶來無數國際獎譽,包括國際應用人類學會馬林諾斯基獎、英國及愛爾蘭家人類學會赫胥黎紀念獎章、美國不列顛百科全獎、日本福岡亞洲文化大獎、香港大學榮譽文學博士與澳門東亞大學榮譽社會科學博士銜。
  2. Big wild goose pagoda, stands in the compound of the temple of great maternal grace some four kilometers south of the city proper. it was built in 629 a. d. to keep the 657 volumes of buddhist scripture brought back by the famous monk xuan zang from india. the monk stayed in the temple for 11 years studying and translating the buddhist scripture

    大雁塔坐落在西安城南四公里處大慈恩寺內,初建於公元648年,中國歷史上著名僧人玄奘于公元628年沿絲路往印度等國求法取經, 16年後歸國,攜回佛經657部,為保存這些佛經典,他向帝建議修建大雁塔,並在此從事翻譯著述達11年之久,譯出74部梵文經典,大雁塔內所藏法,繪畫雕刻,極具史學價值。
  3. November 11 - 23, aimed to enhance the implementation of the special programme of fostering talents for western regions, western regions programme delegation at the head of mr. li wangrong, secretary - general of csc, visits university of toulon du var, paris school of mines, university of stockholm and other three universities in france, sweden and denmark, and holds talks with royal swedish academy of sciences, presidents league of danish institutions and department of international cooperation education training of ministry of education of denmark

    11月11日至23日,以李旺榮秘長為團長西部項目代表團訪問了法國瑞典丹麥三國,以進一步落實"西部地區人才培養特別項目"實施,訪問期間,代表團訪問了圖爾大學巴黎工藝與職業學院巴黎礦業學院卡羅林斯卡醫學院斯德哥爾摩大學家獸醫與農業大學等6所大學,並與瑞典學會丹麥大學校長聯合會丹麥育部國際合作與育培訓處進行了工作會談。
  4. Six principals or their representatives from secondary schools and other institutions, in which the awardees graduated, attended the ceremony. they are from the hong kong institute of vocational education tsing yi, holy trinity college, queen college, s. t. f. a

    部份獲獎學生畢業院校,亦應邀派代表出席典禮,他們包括6位校長或其代,分別來自香港專業育學院青衣分校寶血會上智英文院順德聯誼總會梁?琚中學聖類斯中學及英華女學校。
  5. Repertoire : knowledge of repertoire for students up to and including abrsm grade 6 level, including tutor books, exercises and other teaching resources

    曲目材:從初學階段直至英6級程度需要接觸材、曲目、基本練習、及其他學用
  6. There, in the twentieth chapter of the life of pope alexander vi, were the following lines, which i can never forget : -

    他翻到中記述亞歷山大六世生平第二十九章,上面有這么幾句話,那是我永遠也忘不了
  7. Among the important guests who came from faraway parts of the world were mr. xiang - xing mo, chairman of the republican party in the western states of america ; mr. zhen - xi chang, chairman of the board of the paraguay cultural center ; ms. xian - nu xu jin, professor at the royal dance academy in spain ; mr. chi - kun liao, the chief editor for the china times in the u. s. a. ; mr. hong - kwang chen, the secretary general of the world cultural communication association, usa ; mr. da - min chen zhong, news columnist for the washington post, usa ; mr. priyo suwarno, journalist for the surabaya newspaper of indonesia

    福爾摩沙立委林正傑先生朱鳳芝女士代表李必賢立委代表及各界代表也到會場或致電祝賀,而遠自各國而來貴賓如:美國共和黨美西主席莫翔興先生巴拉圭文化中心董事張振西先生西班牙家舞蹈學院授許金仙女女士美國中華時報總編輯廖啟錕先生世界文化交流協會秘長陳洪鋼先生華府新聞專欄作家陳鐘大明先生印尼泗水日報記者priyo suwarno先生。
  8. Said by : emperor julian, having attempted to reverse the official endorsement of christianity by the roman empire

    出自:朱利安帝,他試圖顛覆羅馬對基督官方背
  9. Said by : emperor julian, having attempted to [ color = black ] reverse the [ / color ] official endorsement of christianity by the roman empire

    出自:朱利安帝,他試圖顛覆羅馬對基督官方背
  10. Through nearly hundreds of years ' development after entering the gates of the great wall, the education of the emperor ' s sons turned into a " domestic discipline " in the period of emperor qianlong, which had certain rules for the reading place, reading age, education contents and methods, the sources of teachers, etc

    摘要清朝育經過入關后將近百年發展,到乾隆時期形成「家法」 ,對于讀地點、就學年齡、育內容與方法、師資來源等方面均有定製。
分享友人