文化的傳遞 的英文怎麼說

中文拼音 [wénhuàdezhuàn]
文化的傳遞 英文
to transmission
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 傳名詞1 (解釋經文的著作) commentaries on classics 2 (傳記) biography 3 (敘述歷史故事的作品)...
  • : Ⅰ動詞(傳送;傳遞) hand over; pass; give Ⅱ副詞(順著次序) in the proper order; successively
  • 文化 : 1. (精神財富) civilization; culture 2. (知識) education; culture; schooling; literacy
  1. The indian transmitters were court functionaries, not missionaries.

    印度文化的傳遞者都是朝廷官員而不是教士。
  2. Software developed with vc and vb use the pro files in i - deas to deliver the parameter and produce the parametric models

    用vc 、 vb開發了一套應用程序,通過i ? deasprg件來參數並生成參數模型。
  3. Oxygen diffusion transport and electrochemical reaction in the oxygen cathode of direct methanol fuel cell ( dmfc ) have been expressed with the tffa model. model calculation has been carried out to investigate the effects of structural parameters of the dmfc cathode on the electrode performance, which is respectively represented by the curve of cathode overpotential versus current density. much attention has been paid to parameters including the porosity of the reaction layer, the thickness of the thin - film on the flooded - agglomerate, the radius of the flooded - agglomerate, the volume fraction of the flooded - agglomerates in the reaction layer

    首先運用tffa模型描述直接甲醇燃料電池( dmfc )陰極氧氣和電學反應過程,研究了過電位-電流密度曲線受陰極結構參數變影響程度,其中著重考慮了以下幾個參數:催孔隙率,浸漬聚集體薄膜厚度,浸漬聚集體半徑,浸漬聚集體在催層中體積分數。
  4. The author has explored here how the constitutional knowledge in western culture had been interpreted and reconstructed by chinese traditional culture in the 19th century by employing " context " and " preconception " theory

    運用知識「語境」和「前見」理論,考察西方憲法知識在中國近代語境中是如何被解讀並重構,這從一個側面可以了解中國民族特點。
  5. The development of cultures depends on the language symbol systems. chinese education as a special mother tongue education passes culture to students through students " learning the language, which makes students sense and experience the excellent chinese culture and help to develop themselves in understanding, accepting and creating cultures

    發展依賴于語言字元號系統,語教育作為專門母語教育,就是要通過學生對語言學習,向學生優秀,讓學生在熏染、陶冶中感受和體驗,在對理解、接受和創新活動中發展自身。
  6. With the trend of openness and integration of globlal economy, exchange rate is playing more and more important role in influencing the allocation of global resources. the sensitivity of the price of tradale goods to exchange rate fluctuation becomes the focus of international economics because it is a critical vector and transmitter when an economy is confronted of exogenous impact. traditional international economics theory assume that nominal exchange rate fluctuation has complete pass - through effect, namely it ’ s change will introduce proportional change of tradable goods, then it will influence such macroeconomic vector as term of trade, import and export, inflation, employment, productivity, income allocation, and so on. from a microeconomic angle, including pricing to market, innovative behavior, menu cost and sunk cost, the paper probe into the pricing model of international enterprices under floating exchange rate and testify the incomplete pass - through of exchange rate and it ’ s detailed reason, then discuss the inspiration it has on china. it ’ s believable this kind of research will play a big part in china ’ s exchange rate scheme and some macroeconomic problems such as exchange rate tranmitting channel and effects, exchange rate fluctuating behavior

    國際經濟學理論認為,名義匯率波動具有完全性( completepass - through ) ,即它會引起同比例進出口貿易品相對價格以及貿易品和非貿易品相對價格,然後通過需求變動支出轉移效應( expenditureswitching )來影響國內經濟諸多宏觀變量,如貿易條件、進出口貿易額、通脹水平、就業量、勞動生產率以及收入分配等,本從依市定價( pricingtomarket ) 、創新行為、菜單成本以及沉澱成本等四個不同微觀角度,通過對浮動匯率下國際壟斷競爭性生產廠商定價模型具體而透徹探討,論證了匯率不完全性並深入分析了決定匯率彈性重要影響因素,闡述了該理論對人民幣匯率啟示,這樣研究會對我國今後匯率政策以及匯率導機制、導效應、波動行為等宏觀經濟問題起到重要作用。
  7. Approach, which passes through the literal documents and relies on the xml schema to validate and de - serialize the xml representation of objects, the

    通過檔來信息並基於xml腳本來校驗和逆序列對象xml表示。不同於
  8. In this case, it is necessary for us to treat art as cultural contact between subjects, to restore the abstract concept of " art " in traditional aethetics to the transmission and sustenance of aesthetic information under specific cultural contexts, to study the generation of " artistic conventions " in different times, and then to display the existencial forms of art in culture by connecting art with real life in a " bottom - up " description

    於是我們必然要把藝術也視作由主體人所參與交往活動,將統美學中抽象「藝術」概念還原為審美信息在特定具體情景中與持存,研究「藝術慣例」基於不同時代生成過程,從而在與生活實踐相聯系「自下而上」式描述中凸顯藝術在生存樣態。
  9. On the translation of cultural images

    審美意識與學翻譯中意象
  10. Local opera is part of national classical culture, showing aesthetic psychology and feature of national tradition ; on the other hand, it is naturally related with local culture from which it comes, embodying varied local flavours and transmitting the survival cipher of this specific local crowd

    摘要地方戲曲一方面是民族古典一部分,和其他、藝術形式共同體現著相通民族統審美心理和審美特徵,反射著古典藝術光輝;另一方面,又必然和其所自產生母體地方之間有著不可分割同格同構關系,體現著形態各異地方風情,著這個特定地方人群生存密碼。
  11. In this article, some chinese - english examples are employed to demonstrate the important role cultural imagery plays in representing the spirit of the original and depicting the character ; some methods are suggested in translating cultural imagery - related sentences and finally, the author calls for more attention to the transfer of cultural imagery

    以一些中譯英實例說明意象在原作精神、刻畫人物性格等方面重要意義,總結出意象常用一些方法直譯法、直譯注釋法直譯意譯法、意譯法等,強調譯界人士應該更加重視意象
  12. This paper establishes the linear model of hydro - turbine and deducts its transfer coefficients. then the optimized operation parameters are gained in the frequency disturbance and load rejection simulation. through comparing dynamically, this paper analyses the impact on its dynamic performance if some governing system parameter changes

    在研究小波動情形時,即系統在穩定工作工況點附近小瞬變時,可以把非線性系統進行線性處理;本建立了水輪機調節系統線性模型,推導了其中系數;對水輪機調節系統頻率擾動和機組突甩負荷工況進行了模擬試驗,整定了最佳調節參數;通過動態比較,分析了調節系統參數改變對其動態性能影響。
  13. Appraise the test scheme of dynamic consolidation of each test district before test and make optimization suggestions ; 4. the grain - size distrilidation of the underlayer of dynamic consolidation has great on consumption of the energy i, the better the dynamic consolidation effect is ; 5. the deformation effect of dynamic consolidation foundation is that not only the settlement deformation of foundation will decrease greatly after pounding, but residual settlement deformation in each test district are compared, it can be concluded that the deformation stability of foundation of the runway engineering of pu - dong airport can satisfy the design requirment through dynamic consolidation according to optimized test scheme. but the underlayer of dynamic consolidation should be made when pounding

    主要工作和研究認識如下: ( 1 )確定必要強夯施工參數; ( 2 )對既有砂性土又有粘性土地基最佳夯擊次數確定方法進行了探討; ( 3 )對試驗前各試驗小區強夯試驗方案進行了評價,並提出了優建議; ( 4 )強夯墊層材料級配對夯擊能消耗有很大影響,級配好墊層對夯擊能比級配差墊層效果好; ( 5 )強夯地基變形效應主要是指夯后地基不但沉降變形會大幅度降低,而且剩餘沉降變形會緩慢地發生; ( 6 )在比較各試驗小區變形穩定性后,按照優試驗方案進行強夯處理,則浦東機場場道工程地基變形穩定性能滿足設計要求,但須在處理時施加強夯墊層。
  14. Gutman argues convincingly that the stability of the black family encouraged the transmission of and so was crucial in sustaining ? the black heritage of folklore, music, and religious expression from one generation to another, a heritage that slaves were continually fashioning out of their african and american experiences

    加特曼確鑿地說明黑人家庭穩定鼓勵了黑人遺產和維護,這些遺產包括從一代到另一代民間說,音樂,和宗教表述,這些遺產使非洲和美洲奴隸們特色顯著。
  15. The study on the transmission of city tourism culture

    城市旅遊文化的傳遞研究
  16. In this paper the anode porous diffusion layer model of dmfc for mass transfer has been described on the basis that all components are gaseous and well mixed. the purpose of the model is to determine the variation in concentration of species in the diffusion layer and thus the concentration of the reactive species at the edge of the reaction layer

    還推導出了氣相進料dmfc陽極多孔擴散層模型,模型詳細描述了甲醇,水以及二氧碳在擴散層中和反應,使用本模型可以確定各種物質在陽極多孔擴散層中濃度,並可由此確定氣體擴散層催劑層邊界處反應物質濃度。
  17. Translation of advertising slogan in cross - cultural communication

    交際中廣告文化的傳遞與翻譯
  18. Very good ! agree totally ! translation is the passing of culture, the exploring of author

    "翻譯不僅僅是語言翻譯更是文化的傳遞,真是一種創作呢。
  19. From the view of cultural education science, chinese has culture function. education can transmit and preserve reform and create culture, while finishing the construction of students

    從教育角度來看,教育具有功能,通過教育可以實現對文化的傳遞和保存、改革和創新,並在這一過程中實現對人建構。
  20. Employee training on corporate culture level integrates the employee training and corporate culture construction, including knowledge instruction, technical skill training and basic culture qualities education, focusing on the importance of transmitting and unifying corporate culture for the purpose of improving the cohesion and the competition power of the corporation

    企業層次員工培訓把員工培訓與企業建設結合起來,在兼顧知識技能培訓和基本素養教育同時,注重企業文化的傳遞與統一,通過整合提升企業凝聚力和競爭力。
分享友人