施政處 的英文怎麼說

中文拼音 [shīzhèngchǔ]
施政處 英文
gpab
  • : Ⅰ動詞1 (實行; 施展) execute; carry out 2 (給予) exert; impose 3 (施捨) give; hand out; best...
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • : 處名詞1 (地方) place 2 (方面; 某一點) part; point 3 (機關或機關里一個部門) department; offi...
  • 施政 : administration施政方針 administrative politics; 施政綱領 administrative [administration] program
  1. These administrative and condemnatory measures and propaganda brought great pressure and deterring the marine environment violation and illegal activities

    通過這些行罰措的執行和宣傳,形成了巨大的輿論壓力,威懾了海洋環境違法違規行為。
  2. The entrusting administrative organ shall be responsible for supervising the imposition of administrative penalty by the entrusted organization and shall bear legal responsibility for the consequences of the imposition

    委託行機關對受委託的組織實罰的行為應當負責監督,並對該行為的後果承擔法律責任。
  3. The government will, on the basis of equality and mutual respect, strengthen its dialogue and co - operation with the legislative council. we will have more contacts with independent legislators and their colleagues from different political parties, so they will better understand and be able to exercise a more positive influence on the position, policy intent and objectives of the government

    府會在平等共,相互尊重的基礎上,加強與立法會的對話和合作。我們會增加與立法會各黨派和獨立議員的接觸,讓立法會議員更清楚了解和更能影響府的立場、方針和策意向。
  4. " the chief executive underscored that concern in his 2005 policy address, when he made it abundantly clear that we absolutely do not tolerate such acts. the government will provide additional resources to strengthen relevant services and staff training, and will establish district liaison groups to enable full inter - departmental coordination and will work with non - governmental organisations ngos to tackle family crises and other problems.

    長官在二零零五年度報告中強調他對家庭暴力的關注,清晰地指明我們絕不容忍這種行為。府將提供額外資源,以加強有關服務及員工培訓。我們亦將成立地區聯絡小組,加強跨部門協調,及與非府機構合作,理家庭危機及其他問題。
  5. With the cases which are retlising to accept admirlistrative punishment, refusing to accept administratix / e coercive measures, retlising to accei ) t the resolution, issued by admin1strative organs, for changing, terminat1ng or disso1vlng some certiticate, retlising t ( ] accept the resolution, issued by administrative organs, for confirming the ownership or utilize ol natural resources. considering the fact that administrative organs infring rlghts of the aut ( ) nomous management, considering the tac1 the thrm contract is changed, abolished ( ) r interfered by administrative organs. considering adminlstrativc organs illegall } levy propertives, apportioned charges, collect capitais, or demand perform1ng other duties, considering administrative orga11s, according to the lau ", shouid issue some certificates or sanction, register some other things which have n ' t be ( : n done, applying administrative organs for performing some legal duties which have n ' t been pefformed, applying adrninistrative organs for issuing consolations, social insurances or the lowest funds of life which have n ' t been issued and considering the concrete administrative conduct of administrative organs infringes other ll legitimate rights and interests

    本文運有我國有關法學理論,並結合《行復議法》的相關規定,對行復議范圍進行了分析和研究,其中第二章對具體行行為的復議范圍進行了分析,包括:不服行罰決定的行案件:不服行強制措的行案件;不服行機關變更、終止、撤銷有火證書的決定的案件;不服行機關確認自然資源的所有權或者使用權的決定的案件;認為行機關侵犯合法的經營自主權的案件;認為行機關變更、廢止或者干涉簽訂農業承包合同,侵犯其合法權益的案件;認為行機關違法徵收財物、攤派費用、強行集資或者違法要求履行其他義務的案件;認為符合法定條件,申請行機關頒發有關證書或者審批、登記有關事項但行機關沒有依法辦理的案件;申請行機關履行某些法定職責,行機關沒行依法履行的案件;申請行機關依法發放撫恤金、社會保險金或者最低生活保障費,行機關沒有依法發放的案件;認為行機關的其他具體行行為侵犯其合法權益的案件等。
  6. The office offers the president the administrative means to be head of the government in fact as well as in name.

    辦公給總統提供了的工具,使他能名副其實地成為府的首長。
  7. We will continue to listen to public views in an open and sincere manner and respond according to our policy vision and determination of priorities

    我們會繼續以開放誠懇的態度聽取民意,並會根據我們的理念作出回應,分先後緩急理。
  8. The sar government will be very prepared to accept criticisms put forth by the public, review our adequacies and redouble our efforts on dealing with the economy, livelihood issues and governance

    理經濟民生和方面,特區府會虛心接受市民的批評,深刻反省,就未臻完善的地方,加倍努力。
  9. Deadline processing is coercive measures of a kind of administration is not disciplinary sanction

    限期治理是一種行強制措而不是行分。
  10. The administrative sanction in urban planning management

    城市規劃管理實的行罰方法論
  11. Second, we were not sufficiently mindful of the impact of some policies on the community s capacity to bear and the potentially controversial nature of these policies. we introduced too many reform measures too hastily, putting heavy burdens on our people. we also lacked a sense of crisis, political sensitivity as well as the necessary experience and capability to cope with political and economic changes

    18 .首先,我們未能確立以民為本的理念,在制訂策的時候,未做到凡事想市民所想急市民所急其次,我們未能充分顧及社會的承受能力和策本身可能引起的爭議,過急推出太多改革措,加重了市民的負擔此外,我們缺乏危機意識和治意識,缺乏應付經轉變所需的經驗和才能,理一些突發事件時顯得進退失據。
  12. Article 18 in accordance with the provisions of laws, regulations or rules, an administrative organ may, within the scope of its powers as prescribed by law, entrust an organization that meets the conditions stipulated in article 19 of this law with imposing administrative penalty

    第十八條行機關依照法律、法規或者規章的規定,可以在其法定權限內委託符合本法第十九條規定條件的組織實罰。
  13. Article 15 administrative penalty shall be imposed by administrative organs that have the power of administrative penalty within the scope of their statutory functions and powers

    第十五條行罰由具有行罰權的行機關在法定職權范圍內實
  14. To give effect to the salaries tax rebate announced by the administration in early 2003, the department processed more than 1. 25 million refund cases in july 2003

    為實府在年初提出的薪俸稅退稅措,本局在2003年7月共理了超過125萬宗退稅個案。
  15. Once again, the policy address talks in glowing terms about achievement targets, but it says very little about specific means of support to those providers operating outside the government structure. this is a great pity, for the plan is otherwise quite flawless. i hope the government will provide supplementary information on this point in its reply

    報告又一次高談目標,但對府架構以外的夥伴卻少談具體的支援措,這是美中不足之,期望府作回應時能有所補充,以消除外界人士對策實可行性的疑慮。
  16. The chief executive announced in the 2006 - 2007 policy address that the government would launch a wage protection movement for cleansing workers and security guards to ensure that employees in the cleansing and guarding services sectors would receive wages not lower than the average market rates of the relevant industries and occupations as published in the quarterly report of wage and payroll statistics of the census and statistics department

    長官在2006 - 2007年報告中宣布,府會為清潔工人及保安員推行"工資保障運動"下稱"運動" ,務求令清潔及保安行業的雇員獲取不低於府統計的工資及薪金總額按季統計報告內相關行業和工種的市場平均工資。
  17. Where the victim of family violence or maltreatment makes a petition, the public security organ concerned shall give administrative punishment to the actor according to the provisions on the administration of public security

    家庭暴力或虐待家庭成員,受害人提出請求的,公安機關應當依照治安管理罰的法律規定予以行罰。
  18. If, in regard to the domestic violence to or maltreatment of family member ( s ), the victim makes a request, the public security organ shall subject the wrongdoer to administrative penalty in accordance with the relevant provisions of administrative sanctions for public order

    家庭暴力或虐待家庭成員,受害人提出請求的,公安機關應當依照治安管理罰的法律規定予以行罰。
  19. Grasp the moment when the law on administrative punishments is to be implemented and raise the legal work of the government to a new level

    六、以貫徹實罰法為契機,把府法制工作提高到新的水平。
  20. For strengthening the government legal work and implementing the law on administrative punishments, there must be a special contingent with relatively high political and professional qualities

    加強府法制工作,實罰法,必須有一支治素質和業務素質較高的府法制工作專業隊伍。
分享友人