施救費用 的英文怎麼說

中文拼音 [shījiùyòng]
施救費用 英文
: sue and labor expenses
  • : Ⅰ動詞1 (實行; 施展) execute; carry out 2 (給予) exert; impose 3 (施捨) give; hand out; best...
  • : Ⅰ動詞1 (救助;使脫離災難或危險) rescue; save; salvage 2 (援助; 使人、物免於災難、危險) help; r...
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • 費用 : cost; expenses; outlay
  1. If during the period of insurance the insured shall suffer bodily injury within the territory of guangdong province, p. r. c. resulting solely and directly from accident caused by violent external and visible means which shall be directly and independently of any other cause result in emergency medical expenses, then china communications insurance will indemnify the insured against the necessary and reasonable costs of such emergency medical expenses charged by a legally qualified medical practitioner, physician, nurse and / or hospital up to the maximum limit of benefits specified in this policy

    在保險有效期內,若被保險人在中國廣東省境內發生確屬明顯外來意外事故所直接引致之明顯身體損傷,而需要緊急治醫療,在本保險單之最高保障限額之內,中國交通保險將為被保險人支付由法律上合格的醫師、醫生、 ?士及醫院因所繳收的必要及合理
  2. Any claimant under this insurance policy shall at the request and at the expense of the insurance company do and concur in doing and permit to be done all such acts and things as may be necessary or reasonably required by the insurance company for the purpose of enforcing any rights and remedies or of obtaining relief or indemnity from other parties to which the insurance company shall or would be entitled or subrogated to upon its paying for or making good any destruction or damage under the respective section, whether such acts and things shall be or become necessary or required before or after his indemnification by the insurance company

    應保險公司的要求並由保險公司支付,本保險單項下的任何索賠人應完成、同意完成並允許完成為了實任何權利或濟或者為了從其他第三方獲得免責或賠償(保險公司按各節規定,因就任何滅失或損害予以支付或者修復而應享有或有權享有該等免責或賠償或取得該等免責或賠償的代位求償權)而可能必要的或者為保險公司合理要求的一切行為或事務,無論該等行為或事務在保險公司對其予以償付之前或之後屬必要或成為必要或者是必須的。
  3. And the underwriter has the compulsory etc that pays insurance compensation accordingly a few special obligation, if pay, rescue them the obligation of cost and litigant expenses

    而保險人則相應有支付保險賠償金的義務及其他一些非凡義務,如支付和訴訟的義務等。
  4. General average losses and contributions and salvage charges, as defined by this act, are not recoverable under the suing and labouring clause

    本法規定之共同海損損害及其分攤,或,均不得依據條款之規定獲得賠償。
  5. Expenses incurred for the purpose of averting or diminishing any loss not covered by the policy are not recoverable under the suing and labouring clause

    為避免或減少承保范圍以外的損失所產生的,也不得依據條款之規定獲得賠償。
  6. Where the subject - matter insured is warranted free from particular average, either wholly or under a certain percentage, the insurer is nevertheless liable for salvage charges, and for particular charges and other expenses properly incurred pursuant to the provisions of the suing and laboring clause in order to avert a loss insured against

    假如保險標的按不賠單獨海損條款投保,無論是全部單獨海損、還是一定比例以下的不賠單獨海損,保險人都承擔和根據條款為避免可保損失而合理發生的特殊和其他
  7. This covers the losses of mortgage house and the rational costs of lessening the risks because of fire 、 explosion 、 wind 、 storm 、 typhoon and flood

    承保因火災、爆炸、暴風、暴雨、臺風、洪水等原因造成抵押房屋的損失以及為搶房屋財產支付的合理施救費用。包括了財產損失險和還貸保證保險兩個險別。
  8. This is to guarantee that all green products sold to the following customer under the captioned contract are free from maunufactuing defects, under normal use and care, over the specified wrranty period. should such a defect do occur, we will undertake the necessary remedial actions to rectify the specific defect ( s ) attributable to a manufacturing fault, either by means of repairing or free replacement of the defective component ( s )

    此優質保證書乃(格潤)對我們顧客的承諾.我們保證所有(格潤)產品,根據以下銷售合約,售賣給下列客戶于正常使情況下,均超卓耐,在優質保質期內,產品如有任何生產性的損壞,本公司將負責採取必要之補,包括維修或更換原廠產品的結構性損毀部分,以維護顧客之消權益
  9. The improper excavating will bear capacity, water permeability, natural structure and geological structure worsenning the base rock of foundation., this ca n ' t be allowed to the water conservancy project building, especially to block water building. lt will not only increase the expenses happened of the remedy measure, but also lengthen building straight line time limit for a project of construction

    開挖不當將降低基巖的承載能力、增大基礎的透水性、惡化基巖的天然結構和地質構造,這對於水工建築物,特別是擋水建築物是不能允許的,同時將會增加採取補處理措所發生的,延長建築物工直線工期。
  10. On the performance of assigned lawyers, council intended to ask lawyers to register for the scheme, and conditions for registration would be drawn setting out, amongst other things, procedures to deal with potential cases of unsatisfactory performance and council s power to take action in cases of unsatisfactory performance, including suspension of a panel lawyer from the panel for a fixed period, removing a panel lawyer from the panel, referring the matter to the relevant professional body for investigation, issuing a warning to draw the attention of the lawyer to his unsatisfactory performance, and adjusting the fees payable to the lawyer to offset any additional expenses incurred by council in assigning other lawyers to undertake remedial work

    對于外判律師的表現,本局擬要求律師就該項計劃注冊,並制訂注冊條件,列明其中包括對表現不理想的可能個案的處理程序及本局針對表現不理想個案採取措的權力,包括在一段固定期間內中止律師在律師名冊內的注冊資格將律師自該名冊中除名將有關事項移交相關專業機構調查發出警告使有關律師注意其不理想表現,以及調整應付該律師的以抵銷本局指派其他律師進行補工作所產生的任何額外開支。
  11. When building permanent dams and sluice gate structure on navigable or bamboo and log rafting streams, the construction unit must simultaneously build facilities for ship or log passage or, after being approved by departments authorized by the state council, take other remedial measures and also make adequate arrangements for navigation and bamboo and log rafting during the construction period and the initial filling period, and bear the expenses thereby incurred

    在通航或者竹木流放的河流上修建永久性攔河閘壩,建設單位必須同時修建過船、過木設,或者經國務院授權的部門批準採取其他補,並妥善安排工和蓄水期間的航運和竹木流放,所需由建設單位負擔。
  12. Additional, because of rescue them or protecting the reasonable charge of insurance goods defray, also should lose liability to pay compensation

    另外,因或保護保險貨物支出的合理,亦應負賠償責任。
  13. Despite of above - mention regulations, contractor should promptly take remedy measures and volunteer to undertake related charges

    盡管有上述規定,承包人應在發包人通知后立即採取補並自行承擔
  14. If contract do not take any remedy measures within 7 days after getting the report from client, then client has right to employ the third party to do it and all fee related will be charged on contractor

    若發包人通知后7天內,承包人仍未採取補,發包人有權聘請第三方代為修補,所有由承包人負責。
  15. Regardless of expense, we must take every measure to save the old man ' s life

    不管多少,我們必須採取一切措這位老人。
分享友人