旅遊許可證 的英文怎麼說

中文拼音 [yóuzhèng]
旅遊許可證 英文
visit permit
  • : Ⅰ名1 [軍事] (軍隊的編制單位) brigade 2 (泛指軍隊) troops; force 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物在水裡行動) swim 2 (各處從容地行走; 閑逛) rove around; wander; travel; tour 3...
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • 旅遊 : tour; tourism
  • 許可證 : licence; permit
  • 許可 : permit; allow; permission; allowance; consent; licence
  1. For those who wish to visit hong kong, they may apply for a single entry permit use form

    欲來港的申請人,透過特航空公司申請一次有效的入境(須使用表格
  2. For those who wish to visit hong kong, they may apply for a single entry permit ( use form id 78d ) or a multiple entry permit ( use form id 78h ) through the authorised airlines

    欲來港的申請人,透過特航空公司申請一次有效的入境(須使用表格id78d款)或多次有效的入境(須使用表格id78h款) 。
  3. The company now has obtained all the products production permits of four categories of electric power fittings and taken the lead in passing the certification of international quality system iso9001. it is the unit managed centralizedly by the original electric power industry department, the director s unit of china standard metrology quality association, the member unit of provincial electric power fittings manufacturers, the provincial excellence - creating enterprise, the provincial metrological, standard and qualified enterprise, the provincial city town star enterprise, the advanced enterprise in quality management, the advanced unit, the excellent enterprise, the key backbone enterprise, the advanced enterprise in safe production, the vice president s unit of the electric power fittings and cable accessories industrial association, and the aaa - grade credit enterprise of the agricultural bank of china

    中國浙江天吉電力金具有限公司地處國家級風景區溫州雁蕩山南麓柳市鎮內,是我國最大的電力金具電纜附件專業生產企業之一,公司已取得四大類電力金具所有產品生產,率先通過iso9001國際質量體系認,是原電力工業部歸口管理單位,中國標準計量質量協會理事單位,省電力金具生產廠家會員單位,省創優企業,省計量標準合格企業,省市鎮明星企業質量管理先進企業先進單位優秀企業重點骨幹企業安全生產先進企業,電力金具電纜附件行業協會副會長單位,中國農行歷年aaa資信企業。
  4. Besides the main business scope of company registration for foreign and domestic enterprises and financial procuration, we also provide the following professional services : registration service for hong kong company and bvi company, trademark registration, searching for factory and office building for the entrusting clients, human resource service, travel visa, business visa, employment permit and residence permit for foreigners and searching for foreign room maid for clients

    上海雁蕩企業登記代理有限公司除了以上的內外資公司注冊,財務代理的主營業務范圍以外,還兼營香港公司的注冊,離岸公司的注冊,商標的注冊以及受客戶委託尋找各種廠房,商務辦公樓、人事代理、幫外國人辦理,商務簽,外國人就業,外國人就業,外國人居留等。
  5. We were able to achieve most of our performance target for the issue of travel documents, visit permits and entry visas

    在簽發件、旅遊許可證及入境簽方面,本處亦能達到大部分既定的服務目標。
  6. We were able to achieve most of our performance targets for the issue of travel documents, visit permits and entry visas

    在簽發件、旅遊許可證及入境簽方面,本處亦能達到大部分既定的服務目標。
  7. Tourism supplies, fitness equipment and hardware tools, crafts gifts ( gold, silver ornaments except ), valves, flange manufacture, marketing ; mechanical products, sales of non - ferrous products ( involving permits or special approval to operate with valid documents )

    用品、健身器材、五金工具、工藝禮品(金、銀飾品除外) 、閥門、法蘭製造、銷售;機械產品、有色金屬製品銷售(凡涉及或專項審批的憑有效件經營) 。
  8. In the hksar. however, you may not need a visa or entry permit for visit, depending on your nationality type of travel document you hold

    然而,假如你是來港能毋須領取簽或進入,但要視乎你的國籍或所持件類別而定。
  9. Facilities, domestic travel, outbound travel, translation, tourist souvenirs ( except gold and silver ), clothing, photographic equipment, fitness equipment sales. ( involving the licensed business operating permits )

    入境游、國內游,出境,翻譯,工藝品(除金銀) 、服裝、攝影器材、健身器材銷售。 (涉及經營的憑經營) 。
  10. Under the animals and plants ( protection of endangered species ) ordinance, the import, export or possession of endangered animals and plants, including their parts and derivatives, requires a licence which must be obtained in advance from afcd. the control applies to tourist items as well

    根據《動植物(瀕危物種保護)條例》 ,任何人士進口、出口或管有瀕危動植物,包括其部分和衍生物,必須事先向漁護署申領紀念品亦受此條例所管制。
  11. Under the animals and plants ( protection of endangered species ) ordinance, the import, export or possession of these endangered animals and plants, including their parts and derivatives, requires a licence which must be obtained in advance from afcd. the control applies to tourist items as well

    根據《動植物(瀕危物種保護)條例》 ,任何人士進口、出口及管有瀕危動植物,包括其部分和衍生物,必須事先向漁護署申領紀念品亦受此條例所管制。
  12. Under the animals and plants ( protection of endangered species ) ordinance, the import, export or possession of endangered animals and plants, including their parts and derivatives, requires a licence which must be obtained in advance from afcd

    根據《動植物(瀕危物種保護)條例》 ,任何人士進口、出口或管有瀕危動植物,包括其部分和衍生物,必須事先向漁護署申領紀念品亦受此條例所管制。
  13. Players coaches with permits issued by the rugby union will be allowed to park at the east carpark

    有主辦單位發出停泊在大球場東翼停車場。
  14. All coaches, except with permits from the rugby union, will be banned from entering eastern hospital road directly from caroline hill road. they will travel through caroline hill road and drop off passengers. they should leave by way of cotton path, eastern hospital road and tung lo wan road

    巴不能由加路連山道進入東院道,持有主辦單位發出巴除外。乘客必須在加路連山道落車,而巴離開時必須經棉花路、東院道及銅鑼灣道。
  15. All coaches, except with permits from the rugby union, will be banned from entering eastern hospital road directly from caroline hill road. they should travel through caroline hill road and drop off passengers. they should leave by way of cotton path, eastern hospital road and tung lo wan road

    巴不能由加路連山道進入東院道,持有主辦單位發出巴除外。乘客必須在加路連山道落車,而巴離開時必須經棉花路、東院道及銅鑼灣道。
  16. Application is open to frequent visitors who hold valid passports and are eligible to come to the hong kong special administrative region hksar without a visa or entry permit for visit purpose

    香港特別行政區通行是為經常訪港,及持有有效護照而毋須訪港簽或進入的人士,作為進入香港特別行政區之用。
  17. Application is open to frequent visitors who hold valid passports and are eligible to come to the hong kong special administrative region ( hksar ) without a visa or entry permit for visit purpose

    香港特別行政區通行是為經常訪港,及持有有效護照而毋須訪港簽或進入的人士,作為進入香港特別行政區之用。
  18. Starting from 26 january 1998, frequent visitors holding valid passports and are eligible to come to hong kong special administrative region hksar without a visa or entry permit for visit purpose may apply for hksar travel passes

    香港特別行政區通行由一九九八年一月二十六日起,持有有效護照而毋須訪港簽或進入的經常訪港人士,以申請香港特別行政區通行
  19. Starting from 26 january 1998, frequent visitors holding valid passports and are eligible to come to hong kong special administrative region ( hksar ) without a visa or entry permit for visit purpose may apply for hksar travel passes

    香港特別行政區通行由一九九八年一月二十六日起,持有有效護照而毋須訪港簽或進入的經常訪港人士,以申請香港特別行政區通行
  20. While lok ma chau boundary - crossing point provides round - the - clock immigration clearance service to boundary - crossing passengers, private cars and coaches, another measure is in place to enhance vehicular flow. under the natural streaming arrangement, goods vehicles with closed road permits for man kam to and sha tau kok boundary - crossing points except those carrying vegetables, meat poultry and livestock products are allowed to use lok ma chau boundary - crossing point during the close of business hours at man kam to between 10 : 00 p. m. and 7 : 00 a. m., and at sha tau kok between 8 : 00 p. m. and 7 : 00 a. m. besides, private cars with closed road permits for man kam to and sha tau kok boundary crossing points may make use of lok ma chau boundary - crossing point between midnight and 6 : 30 a. m

    本處除于落馬洲管制站為過境客、私家車及巴士提供二十四小時的出入境檢查服務外,亦實施了過境貨車分流計劃,領有文錦渡或沙頭角管制站封閉道路通行的貨車(載運蔬菜、肉類、禽畜的貨車除外) ,在該兩個管制站的服務時間過后(文錦渡為晚上十時至翌日早上七時,沙頭角則為晚上八時至翌日早上七時) ,使用落馬洲管制站辦理出入境手續。
分享友人