易動感情的人 的英文怎麼說

中文拼音 [dònggǎnqíngderén]
易動感情的人 英文
emotionalist
  • : Ⅰ形容詞1. (容易) easy 2. (平和) amiable Ⅱ動詞1. (改變; 變換) change 2. (交換) exchange Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (覺得) feel; sense 2 (懷有謝意) be grateful; be obliged; appreciate 3 (感動) move; t...
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Khruschev was a very excitable and loud - mouthed person

    赫魯曉夫是個又愛嘰里呱啦
  2. Spaniards, for instance, he continued, passionate temperaments like that, impetuous as old nick, are given to taking the law into their own hands and give you your quietus double quick with those poignards they carry in the abdomen

    「就拿西班牙來說吧, 」他接下去說, 「他們容用事,像魔鬼一樣急躁,輒就用私刑,拔出下腹部所佩尖刀嗖一下就清算你一生131 。
  3. My wife ' s an old softy who cries at sad movies

    我妻子是個看傷電影就哭易動感情的人
  4. Grounds for this reluctance are that the customer may realize that he, or she, is suspected of illegal activity, or regards such questions as none of the questioner s business. in either scenario the customer may be offended or become defensive and unco - operative, or even take his, or her, business elsewhere

    其理由是客戶可能覺得他她因受懷疑進行非法活,或者認為職員所作提問與職員工作無關而拒絕回答;在這些況下,客戶可能到不快,產生戒心並採取不合作態度,甚至將其交轉往別處辦理。
  5. When he had thus established himself as a person unemotional and interested only in business, he sauntered out.

    當他把自己形象樹立成輕,只關心業務之後,他悠閑地走了出去。
  6. In other words, it includes that anchors, the direct interpersonal communicator, embracing with a civilianization appearance, transmitting understanding, favor, sentimentality and anger with their true feelings ; and that the news content and commentary are plain and common, in which reflecting the respection to the accepting habit and capacity of audience ; are true but not artificial, simple but not lack of details, considering thoroughly of the audience ' s aesthetic needs, communicating with microphone and camera, the origin function of broadcasting

    在傳播方式上,尋找與受眾貼近和平等,這包括最直接際傳播者? ?主持以平民化形象出現,以親切、真誠與節目相契合內心自然流露向觀眾表達理解、關切、傷、憤怒;內容和解說詞樸實自然、通俗懂,從中體現出對受眾接受習慣和能力尊重;充分考慮受眾審美需求,真實而不造作,簡潔而不乏細節,真正啟廣播電視功能本源即用話筒和鏡頭說話。
  7. Then must you speak of one that loved not wisely but too well ; of one not easily jealous, but being wrought perplex ' d in the extreme ; of one whose hand, like the base indian, threw a pearl away richer than all his tribe ; of one subdued eyes, albeit unused to the melting mood, drop tears as fast as the arabian trees their medicinal gum

    你們應當說我是一個在戀愛上不智而過于深;一個不容發生嫉妒,可是一旦被以後,就會糊塗到極點;一個像印度一樣糊塗,會把一顆比他整個部落所有財產更貴重珍珠隨手拋棄;一個不慣于流婦之淚,可是當他被征服時候,也會像涌流著膠液阿拉伯膠樹一般兩眼泛濫。
  8. The creation tactics essence of this kind of plot ization is base on the premise that the subject matter and theme stipulate combined to distributing the true incident breaking to pieces, it makes their compact whole overcome memoir easy loosely organized, progress sluggish defect that appear s in creating, the vivid and abundant plot can strengthen personage s personality, artistic appeal of deepenning the theme, strengthenning the works

    這種節化創造手法實質是在題材與主題規定前提下對散碎真實事件進行整合,使之構成緊湊整體,從而克服了回憶錄創作中容出現結構鬆散、進展遲滯毛病,而生豐富節則可以強化物性格、深化主題思想、增強作品藝術染力。
  9. She is a very emotional young woman

    她是一個很年輕女
  10. Morrel could not resist this ; he was not exemplary for piety, he was not easily impressed, but valentine suffering, weeping, wringing her hands before him, was more than he could bear in silence

    莫雷爾受不了這種景,他並不是一個特別虔誠,易動感情的人,但瓦朗蒂娜在他面前扭著雙手受苦哭泣,他卻無法忍受
  11. The stout man got up, shrugged his shoulders frowning, and evidently trying to show fortitude, began putting on his tunic without looking about him. but all at once his lips quivered and to his own rage he began to cry, as grown - up men of sanguine temperament do cry

    那個胖子站起來,緊鎖著眉頭,大概是要顯示一下自己堅強吧,他聳聳肩不向周圍看,把坎肩穿上,可突然,他嘴唇開始顫抖起來,自己生著自己氣,像個成年哭了。
  12. Their sport perception becoming more reasonable than ever, the sports quality appear the development ' s high peak period, but exercising ability lower, the exercising behavior girl than boy expressing more enthusiasm but little acting, the selection of exercising item is influenced by the social role expect, the feeling of exercise to appreciate beauty is romantic, inconstancy, mightiness and special

    大學生認知趨於文理性,運素質出現發展高峰期,但運能力走低,運行為女生較男生表現為熱高而行少,社會對角色期待影響運項目選擇,運審美受則表現為浪漫、變、強烈和獨特。
  13. A hot - blooded person is one who easily shows strong feelings

    一個常常會表現出強烈
  14. The patient of acute hepatitis convalescence, but right amount add vivid momentum, if take a walk, hit shadowboxing or do qigong to wait, but should notice, it is a standard with feeling fatigue, liver function of avoid by all means just returns to normal to be engaged in heavier physical labor or play football wait for acuteness activity, make the illness relapses very easily so, occurrence liver skill is unusual with liver area unwell wait for disease, make the remedial all one ' s previous efforts wasted previously

    急性肝炎恢復期,可適量增加活量,如散步、打太極拳或做氣功等,但應注重,以不到疲憊為標準,切忌肝功能剛剛恢復正常就從事較重體力勞或踢足球等劇烈活,這樣很輕使病反復,出現肝功異常和肝區不適等癥,使以前治療前功盡棄。
  15. A fem software as an important tool, work has been done as follows : the method using fem to design anomalous structure of transducers was adopted ; the vibration modes of the elastic pipe, ultrasonic transducers and system has been analyzed in piezoelectric coupled field. resonant frequencies of the transducers have been matched quite well with resonant frequencies of pipe, which can make it easy and accurate to design a transducer. the values of equivalent dynamic capacitors and dynamic inductances of ahead nine orders have been gotten derived by fem method, and fem equivalent circuit of the transducers has been built

    以ansys有限元軟體為主要分析工具完成了設計工作;在經典換能器設計理論和前經驗基礎上,對不規則形狀換能器採用了有限元方法設計;在耦合場中分析了換能器、導管及整體裝置況,使換能器諧振頻率與導管諧振頻率達到了較好匹配,使設計變得更加容和準確;利用有限元方法建立了振子等效電路模型,求出了其前6階模態等效態電容電值,為阻抗匹配和驅電路設計提供了依據。
  16. Some mycotoxins have proven to be teratogenic, mutagenic and or carcinogenic in certain susceptible animal species and have been associated with various diseases in domestic animals, livestock and humans in many parts of the world

    現時已證實某些黴菌毒素在若干類物身上,會引致出現畸形突變及或致癌況,而且在世界許多地方,家畜禽畜及類所患多類疾病均與某些黴菌毒素有關。
  17. This, coupled with sentiment and a natural tendency to emotion, often makes refusing difficult. it persuades them that they are in love

    再加上女豐富,天生,使她們往往難以拒絕男求愛,於是她們就自以為自己是在戀愛了。
  18. What yoji yamada does is to merely display these pure and exquisite qualities of human being in an honest manner

    不過類始終是富有物,這種貼身題材,特別容惹起觀眾共鳴。
  19. " contrary to the popular belief that the cooler head prevails, people with hot heads - - those who experienced their feelings with greater intensity during decision - making - - achieved higher decision - making performance, " they wrote

    他們在研究報告中指出, 「與『頭腦越冷靜越好』普遍看法恰好相反,那些頭腦容發熱? ?也就是在決策過程中較為強烈? ?能取得更大回報。 」
  20. These nouns denote the state of a person who is calm and not easily agitated emotionally

    這些名詞指一個處在平靜且不狀態。
分享友人