春節習俗 的英文怎麼說
中文拼音 [chūnjiéxísú]
春節習俗
英文
spring festival traditions-
Giving children gift money / luck money during the spring festival is a special chinese custom, which represents luck and wealth
春節期間給孩子壓歲錢是一項特別的中國習俗,代表著幸運和富足。Islanmic assoociation which is the lowest structure in china. moreover. the assimilation of islamic culture with han culture found full expression in qianjing ' s seasonal changes, customs, spiritual religion and amusement. chinese spring festival, ancient nation stanza, qingming jie, dragon boat festival were melted together. birth ceremony, wedding ceremony and funeral ceremony in hui and han people are held almost in the same manner. the ancestral worship and islamism co - existed independently in spiritual religion. all of those make caoping hui people appear as a product of racial assimilation. of course, in the daily life of caoping qianjin, the native living world was left. that is to say, their living situation was ture to itsey
另外,潛經的歲時節日、人生禮儀、精神信仰和娛樂習俗,無不體現出伊斯蘭文化和漢族等文化的融合。春節、古爾邦節、清明節、端午節和燒包節互相雜糅;誕生禮、婚姻禮儀以及葬禮中所包含的回族和漢族各自的習俗因子;精神信仰中祖先崇拜、石崇拜和伊斯蘭教之間互相的獨立存在,使草坪回族作為一種族群融合的產物而出現。當然,在草坪潛經的日常生活中,留給人的是本土的生活世界,即草坪本真的生活狀態。It ' s a custom to explode fireworks to celebrate the spring festival
燃放爆竹慶祝春節是一種習俗。One year, we decided to use chinese new year to improve relationships with our professor, a westerner. we picked up the skill of making the skin for boiled dumplings from fellow students from mainland china and bought expensive live prawns and vegetables from chinatown to prepare steamboat. we even learnt by heart english terms on chinese new year customs in anticipation of questions from him
有一年決定借中國年跟洋老闆指導教授啦打好關系,我們早早跟來自中國大陸的同學學習搟水餃皮的技術,還狠心到中國城采買昂貴的活蝦及茼蒿菜下火鍋,為了怕被洋教授考倒,事先也背誦了許多關于年俗的英語詞匯,如此大張旗鼓的仗陣,至今成為我們在倫敦最溫暖而難忘的春節回憶。Burning fireworks was once the most typical custom on the spring festival
放煙花是春節最典型的習俗。Traditional holidays, which are deeply rooted in the old customs and agrarian life of china, include the lunar new year lantern festival, tomb - sweeping day, dragon boat festival, ghost festival, moon festival, and double ninth festival
民俗節日是由祖先生活環境及文化習俗發展而來,包括除夕春節元宵節民族掃墓節端午節中元節中秋節及重陽節。Spring festivals and seasonal rites of passage
春節習俗與歲時通過儀式It is a time - honoured custom for the chinese people to enjoy family reunion on spring festival
中國人在春節時合家歡聚是一項有悠久歷史的習俗。The origin of the chinese new year festival can be traced back thousands of years through a continually evolving series of colorful legends and traditions
春節的來歷可追溯到幾千年前,充滿著多彩的傳說和傳統習俗。The origin of the chinese new year festival can be traced back thousands of years through a continually evolving series of colorful legends and traditions. one of the most famous legends is that of nian, an extremely cruel and ferocious beast, which the chinese believe, eats people on new year ' s eve. to keep nian away, red - paper couplets are pasted on doors, torches are lit, and firecrackers are set off throughout the night, because nian is said to fear the color red, the light of fire, and loud noises. early the next moring, as feelings of triumph and renewal fill the air at successfully keeping nian away for another year, the most popular greeting heard of " gongxi ", or " congratulations "
春節的來歷可追溯到幾千年前,充滿著多彩的傳說和傳統習俗.其中一個最有名的傳說就是人們相信有一種叫做年的非常殘忍、兇惡的野獸,會在春節頭一天出來吃人.為了趕走年,人們在門框上貼出紅紙的對聯、點起火把、整夜的燃放炮竹,因為人們聽說年非常懼怕紅色、火光和巨大的噪音.第二天一大早,人們充滿了驅走年的勝利喜悅和萬物更新的景象,這時最為常見的問候就是恭喜Lighting firecrackers on the spring festival is one of the most favorite folks for chinese which has lasted for more than a thousand years in china
摘要鞭炮作為春節的文化符號已經延續了過千年,承擔起了不可替代的民俗使命,承載著人們的寄託和感情,是一項百姓非常喜愛的年節習俗。分享友人