暫緩實行 的英文怎麼說
中文拼音 [zhànhuǎnshíháng]
暫緩實行
英文
kesth in abeyance- 暫 : Ⅰ形容詞(時間短) short; momentary Ⅱ副詞(暫時) temporarily; for the moment; for the time being
- 緩 : Ⅰ形容詞1 (遲; 慢) slow; unhurried 2 (緩和; 不緊張) not tense; relaxed Ⅱ動詞1 (延緩; 推遲) d...
- 實 : Ⅰ形容詞1 (內部完全填滿 沒有空隙) solid 2 (真實; 實在) true; real; honest Ⅱ名詞1 (實際; 事實...
- 行 : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
- 暫緩 : postpone; put off; defer
-
Your plan is in abeyance
中文翻譯:你的計劃暫緩實行。The article also analyzing the resistance comes from enterprise and indicate that building effective salary system and payment of house loan interest is feasible, give priority to interior training, assisting with exterior training, while providing promote chunnel for technical personnel should be deferred
文章還分析了企業現狀對激勵機制實施的阻力,指出建立有效的薪酬制度和住房貸款利息給付計劃是可行的,可以實施以內部培訓為主、外部培訓為輔的培訓手段,員工職業發展的多跑道政策須暫緩實施。Upon conclusion of the trial, we will further discuss with glta to formulate long - term strategies for actual implementation. i would like to take this opportunity to call for your support to improve the quality of air in hong kong. with our concerted efforts, i am sure we can have a " clean air for you and me "
政務司司長:上訴法庭的判詞是非常復雜,所以我們是需要一些時間去仔細研究這個判詞,我們是打算向終審法院提出上訴,在考慮上訴期間,法庭已經批準我們暫緩執行判詞,所以在這期間,入境事務處是不會核實任何聲稱有居留權人士的身分。Any annual downward adjustment of the accountable allowance be deferred and effected when there was an annual upward adjustment of the allowance
在每年調整實報實銷津貼時,如須調低津貼額,則暫緩實施,待津貼額須予調高時再行扣減。The china production base continued with 25 lines, the proposed addition of two production lines in zhongshan being postponed in view of labour - supply bottlenecks
鑒于勞工短缺,原來打算在中山加設兩條生產線的計劃已暫緩實行,集團在中國大陸的生產線數目維持在25條。In connection with this, it is relevant to note that in commenting on sph s allegation that the government has " rushed " into awarding the criii in february 2003, mr justice hartmann remarked that " the executive cannot always bow to the pressure of threatened litigation and it is always a question of policy whether an approved plan should be fulfilled without delay or whether delay is prudent " para. 91 of the judgment
在這方面,應注意的一點是,夏正民法官在評論保護海港協會指政府在2003年2月"倉猝"批出中區填海第三期工程合約時指出, "行政機關不能在每當有人以訴訟要脅時便作出讓步,至於應否如期按照核準圖落實工程計劃,還是暫緩施工較為謹慎,則始終屬于政策方面的考慮"判詞第91段。分享友人