暴風雨級 的英文怎麼說

中文拼音 [bàofēng]
暴風雨級 英文
tempest
  • : Ⅰ形容詞1 (突然而且猛烈) sudden and violent 2 (兇狠; 殘酷) harsh and tyrannical; cruel; fierce...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : 雨名詞(從雲層中降向地面的水) rain
  • : Ⅰ名詞1 (等級) level; rank; grade 2 (年級) any of the yearly divisions of a school course; gra...
  • 暴風雨 : rainstorm; storm; blizzard; tempest
  • 暴風 : 1. (猛烈而急速的風) storm wind; violent storm; squall; snifter2. (11級風) storm (force 11 wind)
  1. The above analysis showed that this heavy rainfall event took on obvious meso - scale characters and was the combination of the three flows, so we can deduce : ( 1 ) surface southeasterly wind and topography may play the main role in this event ; ( 2 ) the easterly cold air rushing into the southern shaanxi province in the lower troposphere was strongly relative to the form of surface cold - front type of occlusion ; ( 3 ) there were two reasons for the secondary circulation ' s strengthen in the evening, one was the effect of a mountain - valley wind and the other may be latent heat leading to ascending motion ; ( 4 ) the shape of potential instability stratification corresponded well with the development of the warm - moisture advection ; and ( 5 ) the vapor providing essential thermodynamics was transported by a southwesterly low - level jet from the bay of bengal and the south china sea. furthermore, with the effect of terrain, the southern shaanxi province became the center of this extremely heavy rain process

    中尺度結構分析表明,本次具有明顯的中尺度特徵,是由三支氣流共同作用的結果,分析發現( 1 )地面東南和地形在這次大過程起主要作用; ( 2 )東路冷空氣主要是通過中低層侵入陜南地區的,並與地面冷式錮囚鋒的形成密不可分; ( 3 )夜博士論文:中尺度地形對陜南的影響研究間垂直次環流發展加強可能有兩個原因,一個是由於地形山谷的作用,另一個是降水的潛熱釋放激發了上升運動: ( 4 )位勢不穩定層結的形成與低層暖濕平流的發展有很好的對應關系; ( 5 )本次的水汽主要靠偏南急流將孟加拉灣和中國南海的水汽輸送至西北地區東部,為的發生提供了必要熱力條件。
  2. Winter brings cool, dry weather with many bright days, while during the summer - the monsoon season, the weather is warm and humid, and rainstorms can be expected. between july and september is the most likely time for typhoons. there are five levels of tropical cyclone warning starting with 1 ( the lowest and least intense ) through 3, 8, 9 to 10 ( the highest and most critical )

    香港的冬季大部份是乾爽涼快的晴天;夏季則屬季侯季節,天氣溫暖潮濕,時有, 7月至9月期間為香港的臺季節,熱帶氣旋分為5,由1(最低程度及力最弱)開始,然後可遞升至3 、 8 、 9及10(最高程度及力最強) 。
  3. Weather forecasters said early monday the storm was a category four hurricane, with maximum sustained winds of 240 kilometers per hour and possible rainfall of up to 50 centimeters

    天氣預報周一清晨表示此次強度為四,最大持續力達240千米每小時,降達50厘米。
  4. Michelle minelli, a forecaster with the national weather service in miami, said the storm was expected to get stronger as it enteredswarmerworm waters of the gulf of mexico

    天氣預報說周一早上就已經是一個四,最大速每小時240公里,降量有可能高達50厘米。
  5. Two of the mesocyclones associated with a supercell storm and a minisupercell storm remained a long period, and accompanied with severe weather, such as hail, damage wind and so on

    產生這些中氣旋的中有一次超單體和一次小型超單體,中氣旋在這兩次中都維持了較長的時間,產生了冰雹和雷天氣。
  6. " joannes stayed for a while to see whether the storm seemed to abate in its fury, but a brief space of time sufficed to assure him that, instead of diminishing, the violence of the rain and thunder momentarily increased ; resigning himself, therefore, to what seemed inevitable, he bade his host good - night, and mounted the stairs

    「那珠寶商又等了一會兒,看看那有沒有平息下去,但他看到的是雷聲和點都愈來愈大,於是便向兩位主人道了晚安,上樓去了。他當時正從我的頭頂上經過,他每上一樓梯,我就聽到樓梯格吱地叫一聲。
分享友人