曾我野 的英文怎麼說
中文拼音 [zēngwǒyě]
曾我野
英文
sogano-
Travelers sami sabiti and justine shapiro return to south africa to see how much the rainbow mation has changed in the decade since apartheid. starting in the beautiful cape town they travel to robben islad to see where nelson mandela was imprisoned. after a stop in kimberly, sami does on to the tribal lands of limpopo while justine heads east to afrikaner oudtshoorn and on to durban before meeting the wildlife of kruger national park. they end their journey in johannesburg
在本輯節目中,我們將從美麗的開普敦出發,前往洛賓島探訪曾囚禁曼德拉的監獄,在金伯麗稍做停留後,來到林波波河沿岸部落,然後向東先進到奧茨胡恩,並進入魯格國家公園的野生動物園,最後在約翰尼斯堡結束旅程。I had a long talk with zillah about six weeks ago, a little before you came, one day when we foregathered on the moor ; and this is what she told me
大約六星期以前,就在你來之前不久,我曾和拉長談,那天我們在曠野上遇見了以下就是她告訴我的。Some of the men who had been to field - work on the far side of the admiral benbow remembered, besides, to have seen several strangers on the road, and, taking them to be smugglers, to have bolted away and one at least had seen a little lugger in what we called kitt s hole
在野外勞作到過「本葆海軍上將」旅店那一帶的一些人想了起來,他們曾在路上見到了幾個陌生人,還以為是走私客哩,因此大家四處逃散了。此外,至少有一人還看到在我們叫做凱特灣的地方有一艘小帆船。I have superintended cooking picnics.
我曾經多次主持過這種生火的野餐。Spread i saw down in the master of the rolls kitchen area
我曾瞥見擺在高等法院法官236府上廚房裡的野味。I have looked after the wild stock of the town, which give a faithful herdsman a good deal of trouble by leaping fences ; and i have had an eye to the unfrequented nooks and corners of the farm ; though i did not always know whether jonas or solomon worked in a particular field to - day ; that was none of my business
我也曾守護過城區的野獸,使忠於職守的牧人要跳過籬笆,遇到過許多的困難;我對於人跡罕到的田莊的角隅也特別注意:卻不大知道約那斯或所羅門今天在哪一塊田地上工作;因為這已不是我份內的事了。He let me make mistakes and he watched me, and i guess he figured out that i was one in a million, or one in one hundred million, or whatever the statistics are, capable of doing stuff with wild animals that no - one else could
他放開手腳,讓我犯錯誤,並且在一旁觀察,我猜他曾經估計我是百萬分之一,或者億分之一,不論用哪種統計數據,反正我是有能力與野生動物打交道的人,換其他人誰都做不到。" why, my dear boy, when a man has been proscribed by the mountaineers, has escaped from paris in a hay - cart, been hunted over the plains of bordeaux by robespierre s bloodhounds, he becomes accustomed to most things. but go on, what about the club in the rue saint - jacques ?
「噢,我的好孩子,一個曾被山嶽黨所放逐,曾躲在乾草車里逃出了巴黎,被羅伯斯庇爾的暗探在波爾多的曠野里追逐過的人,他對很多事情都早已習慣了。Although taiwan, penghu, kinmen and matsu are only tiny islands in the pacific, our morale has never been daunted and our vision has never been blocked. " the taiwan spirit " will continue to guide and lead us
盡管臺、澎、金、馬只是太平洋邊的蕞爾小島,我們卻從來沒有因此而短少了志氣,更不曾因此而局限遠大的視野。" sir, " he responded, " you are a stranger, and i believe you say yourself that a portion of your life has been spent in oriental countries, so you are not aware how human justice, so expeditions in barbarous countries, takes with us a prudent and well - studied course. " oh, yes - yes, i do, sir ; it is the pede claudo of the ancients
「閣下, 」他說道, 「您是一位外國人,我相信您自己也曾說過,您曾在東方各國住過很長時間,所以您不了解人類的法律是如何值得我們審慎詳密的研究一番,因為在那些野蠻的國家是根本談不上什麼法律的。 」In a field by the river my love and i did stand, ?
在河邊的田野,吾愛與我曾經駐足。 ?I once read a book call " the call of the wild, but that ' s beside the question
我曾讀過一本書,叫《野性的呼喚》 ,不過這與本題無關。Winter snows, i thought, had drifted through that void arch, winter rains beaten in at those hollow casements ; for, amidst the drenched piles of rubbish, spring had cherished vegetation : grass and weed grew here and there between the stones and fallen rafters
我想,冬雪曾經飄入空空的拱門,冬雨打在沒有玻璃的窗戶上。在一堆堆濕透了的垃圾中,春意催發了草木,亂石堆中和斷梁之間,處處長出了野草。Point of the island, i was perfectly confounded and amaz d ; nor is it possible for me to express the horror of my mind, at seeing the shore spread with skulls, hands, feet, and other bones of humane bodies ; and particularly i observ d a place where there had been a fire made, and a circle dug in the earth, like a cockpit, where it is suppos d the savage wretches had sat down to their inhumane feastings upon the bodies of their fellow - creatures
再說我從山崗上下來,走到島的西南角,我馬上就嚇得驚惶失措,目瞪口呆了。只見海岸上滿地都是人的頭骨手骨腳骨,以及人體其他部分的骨頭,我心裏的恐怖,簡直無法形容。我還看到有一個地方曾經生過火,地上挖了一個斗雞坑似的圓圈,那些野蠻人大概就圍坐在那裡,舉行殘忍的宴會,吃食自己同類的肉體。And now vegetation matured with vigour ; lowood shook loose its tresses ; it became all green, all flowery ; its great elm, ash, and oak skeletons were restored to majestic life ; woodland plants sprang up profusely in its recesses ; unnumbered varieties of moss filled its hollows, and it made a strange ground - sunshine out of the wealth of its wild primrose plants : i have seen their pale gold gleam in overshadowed spots like scatterings of the sweetest lustre
榆樹岑樹和橡樹光禿禿的高大樹干,恢復了生氣勃勃的雄姿,林間植物在幽深處茂密生長,無數種類的苔鮮填補了林中的空谷。眾多的野櫻草花,就像奇妙地從地上升起的陽光。我在林蔭深處曾見過它們淡談的金色光芒,猶如點點散開的可愛光斑。I once read a book call " the call of the wild ", but that ' s beside the question
我曾讀過一本書,叫《野性的呼喚》 ,不過這與本題無關。We are the newly set up company, and currently we have 6 partners with average working experiences of 9 years in international accounting firm which enables us to share an international vision and provide world - class services to clients
我們的核心專業人員都曾長期任職于國際「四大」會計師事務所,由此所積累的豐富的專業經驗可以確保我們擁有國際化的視野並能提供具有國際水準的專業化服務。Chin - lung : yeah, for the most part. i was tried in center field one time but that only lasted a couple of weeks
胡金龍:是的,大部份的時間都是。我曾試者擔任中外野手,但只有幾個星期而已。Things going on thus, as i have said, for some time ; i seem d, excepting these cautions, to be reduc d to my former calm, sedate way of living, all these things tended to shewing me more and more how far my condition was from being miserable, compar d to some others ; nay, to many other particulars of life, which it might have pleased god to have made my lot
后來,我也捉過一兩只野山羊,但用的都是老辦法,即用捕機和陷阱捉到的。因此,此後兩年中,我記得我沒有開過一次槍,雖然每次出門時還總是帶著的。此外,我曾從破船上弄到三把手槍,每次出門,我總至少帶上兩把,掛在腰間的羊皮皮帶上。I understood later that there were indeed trekkers, whose ambition exceeded their capacity, that died of hypothermia
我過后才了解當真曾有野心超逾本身能力的攀山者死於體溫過低。分享友人