曾靜 的英文怎麼說

中文拼音 [zēngjìng]
曾靜 英文
jing zeng
  • : 曾副詞(表示有過某些行為或情況; 曾經) (used to indicate past action or state) once; formerly; sometime ago
  • : Ⅰ形容詞1. (安定不動; 平靜) still; calm; motionless 2. (沒有聲響; 清靜) silent; quiet Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. Really fast, the ding of the christmas rises in the noise side ear again, want to enjoy the aura of this intoxicate together with you really, the christmas eve that i never can spend before a few times in all with you together is same tonight, silently, will long for you with the time that works evening

    真快,聖誕的鐘聲又在耳邊響起,真想和你在一起享受這醉人的氣氛,今晚我會同前幾個不與你共度的聖誕夜一樣,地,用一整晚的時間來思念你!
  2. We report a 70 - year - old man who presented with sudden onset of left eye proptosis, ptosis and diplopia after severe vomiting

    摘要非創傷性的眼窩骨膜下出血經被報導過,一般都是因突然間的腦脈壓上升,或是全身性有出血傾向的疾病,或鼻竇炎。
  3. The beautiful and soothing calm of eventide has been extolled by a thousand poets, and yet it does not bring with it the far-reaching and sublime thoughts of the half-hour that precedes the rising of a summer's sun.

    黃昏的美麗和恬有無數的詞人歌頌,可是黃昏卻不象夏季日出半小時前能給人的悠遠瑰麗的思索。
  4. Having participated in last years ewr in hillsborough, new jersey, i was looking forward to a time of quiet and rest, in which i could write for god and not be distracted by worldly things that surround me at home

    去年也在紐澤西的喜樂坡教會,參加英語文宣寫作研習營,當時我期待能夠擁有謐的時間,以便能夠為神寫作,不被家中俗事干擾、分神。
  5. These three young gentleman, mr. stryver, exuding patronage of the most offensive quality from every pore, had walked before him like three sheep to the quiet corner in soho, and had offered as pupils to lucie s husband : delicately saying, halloa

    像趕綿羊一樣讓這三位少爺走在他前面來到索霍區那平的街角,要露西的丈夫收他們做學生。他挺關懷地說道, 「嗬!
  6. They had stood parting in the silent highway.

    他們站在那條僻的大道上,準備告別。
  7. Jeffers was red - carded on 72 minutes for lashing out at ryan shawcross, who had marshalled the former ? 10million striker comfortably all night

    傑弗斯72分鐘被罰出,因為他攻擊了萊恩-沙克勞斯。他讓這位經價值1000萬英鎊的射手整個晚上都很安
  8. You wear that party dress, black mascara like you re queen for the day

    難怪共你暢聚慢慢像流水離去
  9. Eg. ravenstein, the british statistician, the ancestor who researches flow of population, has said that the move and flow of population signifies survival and progress, while quiescence signifies stagnation and depression

    最早研究人的流動的英國統計學家eg .列文斯坦( ravenstein )說過,人的遷移與流動意味著生存和進步,而止則意味著停滯和蕭條。
  10. I continuously in thought since for a long time that, in this world, certainly has with my same person, good, warm and is honest, but wepossibly once met one another actually brushed past, you knew, likedpeacefully liking cleanly liking relying on the person which read inthe quoin and listens to the song to wait for you. . .

    9月10日20 : 52許久以來,我一直在想,在這個世界上,一定有一個和我一樣的人,善良,熱情和坦誠,但我們可能經相遇卻擦肩而過,你知道嗎,一個喜歡安喜歡干凈喜歡倚在角落裡看書和聽歌曲的人在等你。 。 。 。 。 。
  11. Jackson spoke privately with bryant on thursday, declining to say anything specific about it other than to call himself a " sounding board.

    周四的時候禪師私下裡建議科比:要低調冷處理這件事情。
  12. Among other things, thwaite rehashes old stories he has written before, sits in his study in the morning sipping from a bottle of whisky in the drawer of his desk and calmly blows away a commitment to speak at a fund - raising dinner for a harlem youth programme in favour of a publisher ' s invitation to a dinner in honour of two well - known palestinian activists

    除了別的事情,斯維特重新創作了一個自己經寫過的老故事,清晨,他坐在自己的書房裡一邊喝著從抽屜里取出的威士忌,一邊平的吹走了一份關于在黑人青年計劃的募款晚宴上發言的承諾書,為的是出席一個出版商舉辦的紀念兩位巴勒斯坦激進分子的晚宴。
  13. Far out in the uncharted backwaters of the unfashionable end of the western spiral arm of the galaxy lies a small unregarded yellow sun

    在銀河系西螺旋臂的末端那片未標明的寂虛空中,懸掛著一顆不被人注意的小小的黃色太陽。
  14. She had previously practiced meditation with a taoist master and had experienced astral projection. but each time, her soul had difficulty returning to her body. fear thus stopped her from continuing with the practice

    她過去跟道家的師父修過一些坐法門,有過靈魂出竅的體驗,但是靈魂回來后卻歸不了位,老是覺得心慌,所以不敢再坐了。
  15. Drifting over the calm sea with wind was a boat, messing to somewhere unknown. since descart and barten escaped from that town, these two men hadn ' t talked to each other for a long time, but were both thinking of their own things on their minds. descart was sitting on the deck, reviving all kinds of things in the past. once upon a time, he was ever defending his motherland as hard as possible, but now, actually his enemy turned to his motherland, just becuse he ' s a hun - a hun who has never done wrong ; on the contrary, barten was thinking the unborn destiny of descart and he, he thought they weren ' t now only the huns ' enemies but also the king ' s. he didn ' t know how long they two could live, even thought perhaps they ' d die just over the sea. but he was more anxious about descart, he knew his friend was much more anguish, so he was going to follow descart anywhere, at one time do they spill enemies ' blood, at one place do they live somewhere found. anyway, tied forever

    海面上,一艘船在緩緩的飄蕩著,伴隨著海風,毫無目的的往未知的地點漂去,迪斯卡德與巴頓自從從那座城鎮逃出來后,兩人很久都沒有說話,都在想著各自的心事,迪斯卡德的坐在甲板上,回憶著以前的種種,經,他那樣拚命著保衛著祖國,而現在,他的敵人竟然就是自己的祖國,而原因,就因為他只是一個未做過任何壞事的匈奴人;相反,巴頓所想的,是他與迪斯卡德以後的命運,他認為現在他們既是匈奴人的敵人,又是國王的敵人,他不知道他們兩還能活多久,甚至認為,他們有可能就死在海面上,但是,他更擔心迪斯卡德,他知道他的朋友遠比自己痛苦的多,所以,他打算永遠跟著迪斯卡德,殺敵人的時候一起殺,找個地方住下的時候就一起住下,反正,是永遠不分開了。
  16. Veteran action actor and director lu chun - ku set his sights on a tale of ching dynasty royal intrigue as an excuse to hire his favorite action stars, gather three choreographers, and film one fight - filled conspiracy after another. liu hsueh - hua is the title character caught between battling princes. then there s award - winning actor ku feng, " bastard swordsman " hsu shao - chiang, " king of shaw brothers screen villains " wang lung - wei, " venom " sun chien, and even the director shows up to get his kicks in this danger - fraught adventure

    原來四太子劉永早已覬覦帝位,乃派人行刺胞弟四太子計劃失敗后,收買曾靜不果,乃四齣求賢,卒覓得文武雙全之年羹堯白彪相助,更拉攏反清文人呂留良谷峰及其侄女呂四娘劉雪華等,佯稱若助其登上帝位,誓必履行滿漢一家之協議
  17. Although the actress once said she didn ' t like being compared with popular chinese star zhang ziyi, zhang jingchu, who starred in 2005 berlin film festival winner " peacock, " is heading for hollywood in a way similar to her schoolmate

    盡管張經說過她不想和當紅影星章子怡相比,但是其2005年憑借《孔雀》在柏林電影節獲獎以來,現在前往好萊塢,其路徑方式和校友章子怡如出一轍。
  18. She had cast down her eyes demurely, her heart beating with wild pleasure, thinking the happy moment had come

    地垂下眼瞼,她的心臟因強大的快樂而劇烈跳動,心想快樂的時刻來臨了。
  19. Panelists discussing about office management. from left, mr. jimmy lim, moderator ; mr. cao lianggong, ms. elizabeth cheng, ms. ada fung and mr. wu hsiahsung

    小組討論嘉賓談論公司管理。由左起:主持人林倬生建築師、曹亮功建築師、曾靜英建築師、馮宜萱建築師及吳夏雄建築師。
  20. In the second case, the 15 - year - old boy tsang ching - sang was reported missing by his mother

    至於另一名十五歲失蹤男子曾靜生,由其母親向警方報失。
分享友人