有了頭緒 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒutóu]
有了頭緒 英文
be on the scent
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • : 名詞1 (絲的頭) thread end2 (事情的開端) thread; order in sequence or arrangement 3 (心情、思...
  1. His explication threw some light on the question

    他的講解讓問題有了頭緒
  2. The narrative called up the most revengeful passions of the time, and there was not a head in the nation but must have dropped before it

    這番敘述喚起那個時代最強烈的復仇情。這種情的鋒芒所向是沒一個人不會落地的。
  3. When i felt confused and depressed about the limitations, imperfections and ephemeral nature of my mental and physical capacities, and hence truly started to understand and longing for the supreme truth, by chance i opened " silent tears " and read it again. i found then that it described all the arrogance, ignorance, attachment, setbacks and struggles that i had encountered on my spiritual path as well as my longing for the truth

    就在自己心?亂,對腦和肉體能力的限不圓滿及無常感到沮喪,內心開始真正解並渴望無上道之時,無意中翻開沈默的眼淚,一篇篇述盡自己修行過程中的種種驕慢無明執著挫折掙扎,以及之後對道之渴望。
  4. When formerly i was looking about to see what i could do for a living , some sad experience in conforming to the wishes of friends being fresh in my mind to tax my ingenuity , i thought often and seriously of picking huckleberries ; that surely i could do , and its small profits might suffice ? ? for my greatest skill has been to want but little ? ? so little capital it required , so little distraction from my wonted moods , i foolishly thought

    從前,我東找西找地找一個謀生之道的時候,由於曾經想符合幾個朋友的希望,而過一些可悲的經驗,這些經驗在我腦中逼得我多想些辦法,所以我常常嚴肅地想到還不如去揀點漿果;這我自然能做到,那蠅微利對我也夠, ? ?因為我的最大本領是需要極少, ? ?我這樣愚蠢地想著,這只要極少資本,對我一貫的情又極少抵觸。
  5. They may indicate their suicidal intent to their family, carers, health professional or social worker directly or indirectly. under such circumstance, immediate help should be provided with active listening to understand the reason for suicidal thought, to give support and encouragement and to seek professional help as appropriate. as regards the elderly themselves, they should share worries with family, friends or people who are trusted

    他們會直接或間接地向家人、護老者、醫護人員或社工表達自殺的念。這時,應給予他們即時的幫助,從聆聽中解他們自殺意念的原因,給予支持和鼓勵,並尋求專業人士的協助。至於長者自己,如遇到情困擾,應多與家人、朋友或自己信任的人分擔。
  6. She was stirred by this thought, angered by that - her own injustice, hurstwood s, drouet s, their respective qualities of kindness and favour, the threat of the world outside, in which she had failed once before, the impossibility of this state inside, where the chambers were no longer justly hers, the effect of the argument upon her nerves, all combined to make her a mass of jangling fibres - an anchorless, storm - beaten little craft which could do absolutely nothing but drift

    她想到出外謀生的艱難-她已經失敗過一次。她又想到不可能再留在這里,她已經沒資格住在這些房間里。這些思再加上吵架給神經帶來的壓力,使她的思想就像一團亂麻,理不出個來-一條沒錨的小船受風雨的擺布,除隨波逐流,無能為力。
  7. Clemens concluded his workout with 11 fielding drills that took approximately four minutes. he showed very little emotion other than to fist - bump denbo as he left the field

    火箭人總結他的練習, 11次的內野練習,花大概四分鐘。他很少任何的情反應除離開球場的時候做碰拳的動作。
  8. As those were particularly hot times in the general hullaballoo bloom sustained a minor injury from a nasty prod of some chap s elbow in the crowd that of course congregated lodging some place about the pit of the stomach, fortunately not of a grave character

    反正她是一個發覺這一點的。那是到處發生騷動,情格外激烈的時期,布盧姆被卷進聚集在那裡的人群。個傢伙用肘部狠狠地戳他的心窩一下,幸而不嚴重。
  9. She was for the moment wholly at sea, anxious to think for herself, and wondering what new deception was this which caused him to give out that she was ill when she was not. another case of her company not wanted, and excuses being made. she resolved to find out more

    她一時間還茫無,急於自己琢磨琢磨,他究竟又在玩什麼騙局,為什麼她沒病卻放空氣說她玻這是又一個例子說明他不願意帶她出去,還找借口掩飾,她下決心要打聽出更多的事情來。
  10. Thank you for shedding some light on what is really a very complicated subject

    謝謝你,讓這確實非常復雜的主題有了頭緒
  11. When becky told her father, in strict confidence, how tom had taken her whipping at school, the judge was visibly moved ; and when she pleaded grace for the mighty lie which tom had told in order to shift that whipping from her shoulders to his own, the judge said with a fine outburst that it was a noble, a generous, a magnanimous lie - a lie that was worthy to hold up its head and march down through history breast to breast with george washington s lauded truth about the hatchet

    湯姆撒個大謊主要是為替她挨鞭笞,法官情激動,大聲說,那個謊是高尚的,它是慷慨寬宏大量的謊話。它完全資格,昂首闊步,永垂青史,與華盛頓那句曾大受贊揚的關于斧的老實話爭光!貝基見父親踏著地板,跺著腳說這句話時顯得十分偉大不起,她以前從沒見過父親是這個樣子。
  12. Seeing the prince lying on the couch, tihon looked at him, looked at his perturbed face, shook his head, and went up to him dumbly and kissed him on the shoulder, then went out without touching the candles or saying why he had come

    吉洪看見公爵躺在長沙發上,他望望公爵,望望他心不安的面容,禁不住搖搖,沉默無言地走到他近旁,吻吻他的肩膀,他沒剔除燭花,也沒說一聲為何目的而來,就走出去
  13. Fluttering hopes and doubts - hope, of a love as yet unknown to her : doubts, of her remaining upon earth, to enjoy that new delight - divided her breast. among the echoes then, there would arise the sound of footsteps at her own early grave ; and thoughts of the husband who would be left so desolate, and who would mourn for her so much, swelled to her eyes, and broke like waves

    飄忽不定的希望和疑慮分裂著她的胸臆希望,對一種她還不知道的愛的希望疑慮,對她是否能留在世上享那新的歡樂的疑慮因此,在那雜者的迴音之中便出現她自已早夭的墳上的腳步聲她想到她丈夫會凄涼地留在世上,為她過分哀悼,便不禁萬千思湧入眼裡,並像浪花一樣崩散。
  14. Behind the glitter and glamour of a wedding reception held at a luxurious six - star hotel on a stormy evening, .

    衣香鬢影背後發生一宗神秘凶案,警方毫無,破案最大的希望只當晚唯一目擊證人伴娘子清. .
  15. The police had yet to find a way to track down the perpetrator. their only lead, the lone eyewitness at the scene, was bridesmaid chi ching played by angelica lee

    衣香鬢影背後發生一宗神秘凶案,警方毫無,破案最大的希望只當晚唯一目擊證人伴娘子清李心潔飾。
  16. Got any idea

  17. This is the best time, talking and reading, the world melting away into words, although sometimes a phrase is so beautiful i have to walk around a little just to let them settle in

    現在是閑談和讀書的最好時光,整個世界融化在字里行間,雖然時候一些措詞太美麗以致我不得不踱上幾圈讓它們
  18. Review of this nature can be invaluable as aid to the selection of the correct equipment when the choice seems infinite.

    對選擇儀器感到沒的時刻,關這些特性的評論為挑選恰當的設備提供極寶貴的幫助。
  19. Which highlights the battle between an undercover cop and his counterpart mole in the police force, on the edge explores the complex psyche of a former undercover cop returning to normal duty

    其間過程繁復,萬千,但是一點點寫來,一個個出場,條不紊,組織結構之佳,在任何小說中,皆屬罕見,在寫成功明教的同時,也寫成功張無忌這位主角。
  20. I had grown up with no idea what my future would hold or how i was to find it, but i could never shake the feeling that my life wasn ' t meant to be spent in a small seaside village

    我已經長大成人,但是對於我的未來會怎樣或者我怎樣才能找到我的未來完全沒,但是一個感覺卻從未動搖過,那就是我不想我的一生就在這樣一個海邊的小漁村中度過。
分享友人