有出息的兒子 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuchūdeerzi]
有出息的兒子 英文
a worthy son
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 (呼吸時進出的氣) breath 2 (消息) news 3 (利錢; 利息) interest 4 [書面語] (子女) on...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • 兒子 : son
  1. Friendship with the son and daughter - in - law of an imprisoned supreme court justice afforded me a special pipeline into high - level ghanaian gossip about the alarming psychological condition of the head of state, said alternately to be suffering from delusions of grandeur fed by sycophants or to be reduced to quivering agoraphobia after the attempts on his life

    因與一在獄最高法院法官兩夫婦些交情,從而得知迦納高層傳一些小道消,說是國家元首心理狀況令人擔憂,人說他現在總是把那些奉承他人當成聯邦人員,也人說他在遭人企圖謀殺之後就得了陌生環境恐怖癥,身虛到發抖。
  2. With a solemn interest in the lighted windows where the people were going to rest, forgetful through a few calm hours of the horrors surrounding them ; in the towers of the churches, where no prayers were said, for the popular revulsion had even travelled that length of self - destruction from years of priestly impostors, plunderers, and profligates ; in the distant burial - places, reserved, as they wrote upon the gates, for eternal sleep ; in the abounding gaols ; and in the streets along which the sixties rolled to a death which had become so common and material, that no sorrowful story of a haunting spirit ever arose among the people out of all the working of the guillotine ; with a solemn interest in the whole life and death of the city settling down to its short nightly pause in fury ; sydney carton crossed the seine again for the lighter streets

    卡爾頓懷著莊嚴興趣望著還燈光閃爍窗戶,窗里人能得到幾小時平靜便忘卻了四周恐怖,要睡覺了。他望著教堂塔樓,那已沒人作祈禱,因為多年來以牧師身分手強盜和花花公已普遍使人深惡痛絕到了寧肯自我毀滅程度。他望著遠處墓地,墓地大門上標明是劃撥給「永恆
  3. Some sceneshifters who came out smoking their pipes between the acts brushed rudely against them, but neither one nor the other ventured to complain. three big wenches with untidy hair and dirty gowns appeared on the doorstep. they were munching apples and spitting out the cores, but the two men bowed their heads and patiently braved their impudent looks and rough speeches, though they were hustled and, as it were, soiled by these trollops, who amused themselves by pushing each other down upon them

    幕間休時,一些置景工來抽煙斗,把他倆撞了一下,誰也不敢吱聲,三個披頭散發身著臟裙高個姑娘來到門口,啃著蘋果,把果核隨地亂吐他們耷拉著腦袋,忍受著她們放肆無禮目光和粗俗不堪話語侮辱,他們被這些臭娘們濺污弄臟了衣服,她們故意擠到他們身上,推推搡搡,還覺得這樣做挺趣呢。
  4. This sin resulted in great tragedy in david s life - nathan s rebuke, his son s disobedience, tammon and ammon, and taking over of the city of david, and eventually the death of his sons. if we are not fighting the battle that we should be, we are not living as chosen people, we will fall into serious sin

    這罪鑄成了大衛一生中不止禍殃:先知拿單督責訓誨,暗嫩和他瑪叛逆,大衛城被敵人入侵接管,到最後他一眾死去。若我們不去打那應打仗,活被揀選之民樣式,我們可能陷入極大罪中。
  5. He described how he labored with her and convinced her ; and how she almost died for joy when she had groped to where she actually saw the blue speck of daylight ; how he pushed his way out at the hole and then helped her out ; how they sat there and cried for gladness ; how some men came along in a skiff and tom hailed them and told them their situation and their famished condition ; how the men didn t believe the wild tale at first, " because, " said they, " you are five miles down the river below the valley the cave is in " - then took them aboard, rowed to a house, gave them supper, made them rest till two or three hours after dark and then brought them home

    他描述了他費盡口舌去說服她,等她摸索到能看見藍色天光地方,她簡直高興死了他是怎樣擠到洞外,然後幫忙把她也拉了洞,他倆怎樣坐在那,高興得大喊大叫然後幾個人是如何乘小艇經過,湯姆招呼他們,並講明自己處境:已經斷炊。那幾個人起先如何不相信這荒唐事,因為他們講「你們呆山洞在河下游五英里處」然後把他倆弄上小艇,劃到一座房處,讓他倆吃了晚飯,天黑后休了兩三個小時,才把他們帶回家。
  6. He is not only a son but also a promising one

    他不僅是個而且還是個將有出息的兒子
  7. Great men ' s sons soldom do well

    偉人不多。
  8. Assistant community services secretary ( youth and family ) of tung wah group of hospitals, mr ivan yiu tze - leung and artistes myolie wu and lai lok - yi, of tvb, attended the function. the artistes and the participating youths took part in a game which was designed to test their memory. the game brought out the message that drug abuse damaged your health, in particular damaged brain cells which would lead to memory loss

    東華三院社會服務主任(青少年及家庭服務)姚梁,以及無線電視藝員胡杏和黎諾懿席今午活動,藝員並與在場年青人進行了一項記憶力測試游戲,以帶濫藥損健康,例如損害腦細胞,破壞記憶力。
  9. Look at the levine family. they had such a promising son.

    就看列文家吧,他們
  10. The government was drawing up controversial plans to change the law to allow a reigning empress when it was announced that princess kiko, 39, who has two daughters, was pregnant

    日本政府正在草擬各種充滿爭議辦法,希望修法讓女皇也可以繼位之際,已經育兩個女卅九歲妃傳懷孕
  11. They say that by the time they are 7, some children will have missed 4, 500 hours of sleep. professor jim horne, of loughborough sleep research centre, says that such children will become hyperactive and irritable. he blames a change in emphasis that means bedrooms, far from being places of peace and rest, are now full of computers and televisions

    英國拉夫伯勒睡眠研究中心教授吉姆霍恩指,孩臥室如今裝滿了電腦和電視,根本不像靜心和休地方,英國研究人員認為,該國缺覺童中三分之二是受這種生活方式影響,他們往往變得多動且易怒。
  12. It was a long while since the rostovs had had news of their nikolushka. but in the middle of the winter a letter was handed to count rostov, on the envelope of which he recognised his sons handwriting

    羅斯托夫一家人許久沒獲得尼古盧什卡,時值仲冬,伯爵才收得一封來信,他從來信地址上認筆跡。
分享友人