有出息的兒子 的英文怎麼說
中文拼音 [yǒuchūxīdeerzi]
有出息的兒子
英文
a worthy son-
Friendship with the son and daughter - in - law of an imprisoned supreme court justice afforded me a special pipeline into high - level ghanaian gossip about the alarming psychological condition of the head of state, said alternately to be suffering from delusions of grandeur fed by sycophants or to be reduced to quivering agoraphobia after the attempts on his life
因與一在獄的最高法院法官的兒子兩夫婦有些交情,從而得知迦納高層傳出的一些小道消息,說是國家元首的心理狀況令人擔憂,有人說他現在總是把那些奉承他的人當成聯邦人員,也有人說他在遭人企圖謀殺之後就得了陌生環境恐怖癥,身子虛到發抖。With a solemn interest in the lighted windows where the people were going to rest, forgetful through a few calm hours of the horrors surrounding them ; in the towers of the churches, where no prayers were said, for the popular revulsion had even travelled that length of self - destruction from years of priestly impostors, plunderers, and profligates ; in the distant burial - places, reserved, as they wrote upon the gates, for eternal sleep ; in the abounding gaols ; and in the streets along which the sixties rolled to a death which had become so common and material, that no sorrowful story of a haunting spirit ever arose among the people out of all the working of the guillotine ; with a solemn interest in the whole life and death of the city settling down to its short nightly pause in fury ; sydney carton crossed the seine again for the lighter streets
卡爾頓懷著莊嚴的興趣望著還有燈光閃爍的窗戶,窗里的人能得到幾小時平靜便忘卻了四周的恐怖,要睡覺了。他望著教堂的塔樓,那兒已沒有人作祈禱,因為多年來以牧師身分出現的騙子手強盜和花花公子已普遍使人深惡痛絕到了寧肯自我毀滅的程度。他望著遠處的墓地,墓地大門上標明是劃撥給「永恆的休息」的。Some sceneshifters who came out smoking their pipes between the acts brushed rudely against them, but neither one nor the other ventured to complain. three big wenches with untidy hair and dirty gowns appeared on the doorstep. they were munching apples and spitting out the cores, but the two men bowed their heads and patiently braved their impudent looks and rough speeches, though they were hustled and, as it were, soiled by these trollops, who amused themselves by pushing each other down upon them
幕間休息時,一些置景工出來抽煙斗,把他倆撞了一下,誰也不敢吱聲,三個披頭散發身著臟裙子的高個子姑娘來到門口,啃著蘋果,把果核隨地亂吐他們耷拉著腦袋,忍受著她們放肆無禮的目光和粗俗不堪的話語的侮辱,他們被這些臭娘兒們濺污弄臟了衣服,她們故意擠到他們身上,推推搡搡,還覺得這樣做挺有趣呢。This sin resulted in great tragedy in david s life - nathan s rebuke, his son s disobedience, tammon and ammon, and taking over of the city of david, and eventually the death of his sons. if we are not fighting the battle that we should be, we are not living as chosen people, we will fall into serious sin
這罪鑄成了大衛一生中不止息的禍殃:先知拿單的督責訓誨,兒子暗嫩和他瑪的叛逆,大衛城被敵人入侵接管,到最後他一眾兒子的死去。若我們不去打那應打的仗,活出被揀選之民的樣式,我們有可能陷入極大的罪中。He described how he labored with her and convinced her ; and how she almost died for joy when she had groped to where she actually saw the blue speck of daylight ; how he pushed his way out at the hole and then helped her out ; how they sat there and cried for gladness ; how some men came along in a skiff and tom hailed them and told them their situation and their famished condition ; how the men didn t believe the wild tale at first, " because, " said they, " you are five miles down the river below the valley the cave is in " - then took them aboard, rowed to a house, gave them supper, made them rest till two or three hours after dark and then brought them home
他描述了他費盡口舌去說服她,等她摸索到能看見藍色天光的地方,她簡直高興死了他是怎樣擠到洞外,然後幫忙把她也拉出了洞,他倆怎樣坐在那兒,高興得大喊大叫然後有幾個人是如何乘小艇經過,湯姆招呼他們,並講明自己的處境:已經斷炊。那幾個人起先如何不相信這荒唐的事,因為他們講「你們呆的山洞在河下游五英里處」然後把他倆弄上小艇,劃到一座房子處,讓他倆吃了晚飯,天黑后休息了兩三個小時,才把他們帶回家。He is not only a son but also a promising one
他不僅是個兒子而且還是個將有出息的兒子。Great men ' s sons soldom do well
偉人的兒子有出息的不多。Assistant community services secretary ( youth and family ) of tung wah group of hospitals, mr ivan yiu tze - leung and artistes myolie wu and lai lok - yi, of tvb, attended the function. the artistes and the participating youths took part in a game which was designed to test their memory. the game brought out the message that drug abuse damaged your health, in particular damaged brain cells which would lead to memory loss
東華三院社會服務主任(青少年及家庭服務)姚子梁,以及無線電視藝員胡杏兒和黎諾懿出席今午的活動,藝員並與在場的年青人進行了一項記憶力測試游戲,以帶出濫藥有損健康的訊息,例如損害腦細胞,破壞記憶力。Look at the levine family. they had such a promising son.
就看列文家吧,他們的兒子多有出息。The government was drawing up controversial plans to change the law to allow a reigning empress when it was announced that princess kiko, 39, who has two daughters, was pregnant
日本政府正在草擬各種充滿爭議的辦法,希望修法讓女皇也可以繼位之際,已經育有兩個女兒的卅九歲的紀子妃傳出懷孕的消息。They say that by the time they are 7, some children will have missed 4, 500 hours of sleep. professor jim horne, of loughborough sleep research centre, says that such children will become hyperactive and irritable. he blames a change in emphasis that means bedrooms, far from being places of peace and rest, are now full of computers and televisions
英國拉夫伯勒睡眠研究中心的教授吉姆霍恩指出,孩子們的臥室如今裝滿了電腦和電視,根本不像靜心和休息的地方,英國研究人員認為,該國缺覺兒童中有三分之二是受這種生活方式影響的,他們往往變得多動且易怒。It was a long while since the rostovs had had news of their nikolushka. but in the middle of the winter a letter was handed to count rostov, on the envelope of which he recognised his sons handwriting
羅斯托夫一家人許久沒有獲得尼古盧什卡的消息,時值仲冬,伯爵才收得一封來信,他從來信的地址上認出了兒子的筆跡。分享友人