有利匯兌 的英文怎麼說
中文拼音 [yǒulìhuìduì]
有利匯兌
英文
favorable exchange-
You are supposed to give a premium, and exchange is said to be against england, and in favour of france.
人們就認為你付了匯水,並說匯兌對英國不利,對法國有利。Since the reformation of the gold coin, the exchange has been constantly in favour of england, and against france.
自金幣改鑄以來,匯兌總是有利於英國而不利於法國。Further, given our diversified strategy in the management of the exchange fund, which does have long - term benefits, involving a modest exposure to foreign currencies other than the us dollar, some exchange loss when the us dollar is strong cannot in practice be avoided
此外,為長遠利益計,我們管理外匯基金採用了多元化的投資策略,其中包括制定持有非美元外幣資產的最低限額,因此強勢美元無可避免會造成一些匯兌損失。Interest of loan and other related expenses for acquiring fixed assets, and the exchange difference from conversion of foreign currency loan, if incurred before the assets having been put into operation or after been put into operation but before the final account for completed project is made, shall be accounted as fixed assets value ; if incurred after that, shall be accounted into current profit or loss
在固定資產尚未交付使用或者已投入使用但尚未辦理竣工決算之前發生的固定資產的借款利息和有關費用,以及外幣借款的匯兌差額,應當計入固定資產價值;在此之後發生的借款利息和有關費用及外幣借款的匯兌差額,應當計入當期損益。Interest of loan and other related expenses for acquiring fixed assets that incurred after the assets having been put into opera ? tion shall be accounted for as current profit of loss
在固定資產投入使用之後發生的借款利息和有關費用,以及外幣的匯兌差額,應計入當期損益。The effective establishment of the jural relation between the parties must base itself on their act on the commercial instrument. the instrument parties ? ? the subjects in the instrument jural relation, are the relation participants who enjoy the rights and assume the obligations according to their act on the commercial instrument. the parties can be divided into the basic parties and the non - basic parties by the criterion whether they appear with the act of draft
票據當事人即票據法律關系的主體,是基於票據行為而享有權利、承擔義務的票據法律關系的參加者,以是否隨出票行為而出現為標準,票據當事人可分為基本當事人和非基本當事人,他們的權利義務分別構成一個權利和義務體系,即銀行承兌匯票基本當事人之間的權利義務體系與銀行承兌匯票非基本當事人的權利義務體系。We can benefit from this regime in risk management because rmb exchange rate is stability instead of real management floating
人民幣雖然實行的是有管理的浮動,但是兌美元的匯率波動幅度很小。這對外匯風險管理有利。When an auto financing company ' s establishment and business operations involve currency exchange, outward repatriation of profits, provision of auto loans for non - residents, capital management or other business transactions relating to foreign exchange administration, the company shall be subject to relevant regulations to be jointly issued by relative regulatory authorities and the state administration of foreign exchange
汽車金融公司設立和開展業務中涉及匯兌管理、利潤匯出、向非居民發放汽車消費貸款、資本金管理等外匯管理事項的,由有關監管部門會同國家外匯管理部門作出相關規定。Then there were the further structural changes made last year, also to limit interest rate volatility, this time on the low side, by anchoring exchange rate expectations on the strong side of the linked exchange rate by introducing the strong - side convertibility undertaking at hk 7. 75 per us dollar
金管局去年再推行另一項結構性改革,引入每美元兌7 . 75港元的強方兌換保證,使市場對聯系匯率偏強水平的預期有一個清楚依據,目的同樣是遏抑利率波動。Similarly, an outflow of money causes the monetary base to fall along with the loss of foreign reserves through the convertibility undertaking. soon interest rates will rise to a level that makes the return for holding hong kong dollars attractive, thus stemming and reversing the outflow
同一道理,資金外流會令貨幣基礎收縮,而外匯儲備會透過兌換保證的運作而流失,利率隨之上升,投資者受到持有港元的回報吸引,於是資金流入港元,扭轉原來資金外流的情況。The availability of a representative fixing for the spot usd hkd exchange rate will be conducive to the further development of the hkd - related currency products in hong kong, said mr eddie tan, chairman of the tmas codes and standards committee, which developed the fixing in consultation with market participants
財資市場公會守則及標準委員會主席陳清賜表示:推出具代表性的美元兌港元即期匯率定盤價,將有利港元相關貨幣產品在香港進一步的發展。該委員會經諮詢業界人士后負責籌劃推出即期匯率定盤價。One popular bet in the market, for fun or for real money, is on when the renminbi exchange rate against the us dollar will touch 7. 80, or when the rate against the hong kong dollar will reach one to one
市場上常有人打賭人民幣兌美元的匯率何時會達到7 . 80 ,又或兌港元的匯率何時達到1兌1 。有些人純粹是為了考考自己的眼光,有些人則希望可以從中取利。Public companies must special rules. most notably, they must report their financial information to the securities and exchange commission. the government says these rules help protect shareholders
上市公司必須有特別的規定,最特別的是他們必須向有價證券和兌換傭金匯報他們的財政信息。政府聲稱這些政策是為了保護股東的利益。分享友人