有教養地 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒujiāoyǎngde]
有教養地 英文
genteelly
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : 教動詞(把知識或技能傳給人) teach; instruct
  • : Ⅰ動詞1 (供養) support; provide for 2 (飼養; 培植) raise; keep; grow 3 (生育) give birth to ...
  • 教養 : 1 (教育和培養) bring up; train; educate2 (文化品德修養) upbringing; education; culture; breed...
  1. "i see, it's nice to have accomplishments, and be elegant, but not show off, or get perked up, " said amy thoughtfully.

    「我明白了,一個人,又風雅,卻不賣弄,不擺架子,該多好啊!」阿蜜沉思說。
  2. It's really a fine place, and nice people in it, cultured and refined.

    那真是個好方,居民都是高尚人家,,又風雅。
  3. Fifth, about the relation between the individual and the society, herbart advocated education to develop independently, but many people think herbart only asked education to develop people who are respectful and submissive according to what the government asks it to do

    在社會和個人的關繫上,赫爾巴特提出育獨立論,認為只育獨立,學生才能真正按照自己的意願學習。而很多人認為赫爾巴特只從社會性一面強調育要為國家培忠臣和順民。
  4. Her mother had been one of the cultivated fabians in the palmy, rather pre - raphaelite days. between artists and cultured socialists, constance and her sister hilda had had what might be called an aesthetically unconventional upbringing

    母親是個的費邊社社員。在藝術家與社會主義者的誼染中,康士丹斯和她的婉妹希爾達,受了一種可以稱為美育非傳統的
  5. He knew enough of the world to know that there is nothing in it better than the faithful service of the heart ; so rendered and so free from any mercenary taint, he had such an exalted respect for it, that in the retributive arrangements made by his own mind - we all make such arrangements, more or less - he stationed miss pross much nearer to the lower angels than many ladies immeasurably better got up both by nature and art, who had balances at tellson s

    那是一種全未受到雇傭思想污染的忠誠的奉獻。他對她的這種感情持崇高的尊重的態度,並在心裏做了補償我們都會這樣做的,只是的人做得多,的人做得少罷了,把普洛絲小姐放到了近於下層天使的位,排到在臺爾森銀行開戶頭的太太小姐之上,雖然後者的天然秉賦和後天不知道要比她強多少倍。
  6. The exquisite gentlemen of the finest breeding wore little pendent trinkets that chinked as they languidly moved ; these golden fetters rang like precious little bells ; and what with that ringing, and with the rustle of silk and brocade and fine linen, there was a flutter in the air that fanned saint antoine and his devouring hunger far away

    受過最優秀的精雅的先生們掛著小小的飾物,在他們懶洋洋行動時叮當作響,一-這類黃金的鐐烤真像些寶貴的小鈴鐺。一方面黃金佩飾的叮當,一方面絲綢衣裙的響聲,於是空氣便掀動起來,把聖安托萬和他那吞噬著人們的饑餓吃得遠遠的。
  7. So much had circumstances altered their positions, that he would certainly have struck a stranger as a born and bred gentleman ; and his wife as a thorough little slattern

    環境把他們的位更換得這么厲害,陌生人乍一看,會認定他是個天生的紳士而他的妻子則是一個道的小懶婆!
  8. In or about 96. very like her then. beside the young man he looked also at the photo of the lady now his legal wife who, he intimated, was the accomplished daughter of major brian tweedy and displayed at an early age remarkable proficiency as a singer having even made her bow to the public when her years numbered barely sweet sixteen

    他挨著這位青年,一道審視這位如今已成為他的正式妻子的女人的照片,並且坦率告訴他說:她是布賴恩特威迪鼓手長的女兒,很,從小就對聲樂非凡的素質,剛剛芳二八229就登臺同聽眾見面。
  9. Your peasants are different ; but you civilised people ought to know better than that

    你們的農民,我理解,但你們的人應該更清楚了解我們。
  10. He has always answered my inquires with the readiness of good breeding and good nature.

    良好的,聰敏的天資,他總能迅速解答我的疑問。
  11. She had meant to revert to her former condition of important and cultivated uncertainty.

    她本以為會回復到原先那種關系:而矜持不作決定。
  12. It's really a fine place, and nice people in it, cultured, refined.

    那真是個好方,居民都是高尚人家,,又風雅。
  13. The story of walter raleigh who spread his cloak on the ground to keep queen elizabeth from the hardship of crossing a muddy puddle can qualify that nobleman for an award as a man of tact and good breeding

    沃爾特.拉爾夫將身上的大衣鋪在上,讓伊麗莎白女王免受身陷泥潭之苦的故事,證明了他資格因為機智而的行為活得貴族稱號。
  14. He s not one of your common or garden. . you know. . there s a touch of the artist about old bloom

    「他真是見識的人,布盧姆是這樣的一位, 」他一本正經說, 「他不是你們那種凡夫俗子要知道老布盧姆身上那麼一股藝術家氣質。 」
  15. I thought - any man would have thought - that by giving up all ambition to win a wife with social standing, with fortune, with knowledge of the world, i should secure rustic innocence as surely as i should secure pink cheeks ; but - however, i am no man to reproach you, and i will not

    「我想無論誰都會這樣想我放棄了所的野心,不娶一個社會財富的妻子,我想我就可以得到一個嬌艷美麗樸素純潔的妻子了可是唉,我不會責備你了,我不會了。 」
  16. It was first broken by mrs. annesley, a genteel, agreeable looking woman, whose endeavour to introduce some kind of discourse proved her to be more truly well bred than either of the others ; and between her and mrs. gardiner, with occasional help from elizabeth, the conversation was carried on

    這位太太是個和藹可親的大家閨秀,你只要瞧她竭力想出話來攀談,便可以知道她確實比另外兩位得多。全靠她同嘉丁納太太先攀談起來,再加上伊麗莎白不時插幾句嘴助助興,談話才算沒冷場。
  17. With a touch of fear for the young man beside him, whom he furtively scrutinised with an air of some consternation remembering he had just come back from paris, the eyes more especially reminding him forcibly of father and sister, failing to throw much light on the subject, however, he brought to mind instances of cultured fellows that promised so brilliantly, nipped in the bud of premature decay, and nobody to blame but themselves

    於是,就懷著幾分驚愕悄悄端詳著這個青年,想起他剛從巴黎回來不久,尤其是那雙眼睛,令人強烈聯想到他的父親和妹妹。但這也沒能解決什麼問題。不管怎樣,他想起幾個頗者的事例,縱然前程似錦,卻過早凋謝,剛萌芽就夭折了。
  18. So it was, as he listened to professor caldwell s easy flow of speech - the conversation of a clever, cultured man - that martin kept seeing himself down all his past

    在他聽著考德威爾授輕松流暢的談話那是個頭腦的人的談話時,便是這樣。他不斷看到過去的自己。
  19. He had a well - stocked library, was an able scholar of the classics and a cultivated man, so much so that a former pupil later asked despairingly, " can the humanities not protect us from anything ?

    格伯哈特是一個的人,擁一個收藏豐富的圖書館,對古典文學頗研究;他的素和他后來的行為形成如此之大的反差,以至於他從前的一個弟子后來絕望問道: 「難道古典文學就不能對我們起到任何保護作用嗎? 」
  20. Her quick mind grew in contact with his, and her warm, rich voice lost its country speech and unconsciously adopted his cultured accents

    她伶俐的芳心逐漸和他的心貼近,她溫柔圓潤的噪子沒了鄉土語言,不知不覺採用他那種的語調。
分享友人