有法律約束力 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuyāoshù]
有法律約束力 英文
legally binding
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ名1 (法律; 規則) law; rule; statute; regulation 2 (律詩的簡稱) short for lüshi 3 (姓氏) a ...
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • : Ⅰ動詞1 (捆; 系) bind; tie 2 (控制; 約束)control; restrain Ⅱ量詞(用於捆在一起的東西) bundle;...
  • : Ⅰ名1 (力量; 能力) power; strength; ability; capacity 2 [物理學] (改變物體運動狀態的作用) forc...
  • 法律 : law; statute法律保護 legal protection; 法律程序 legal procedure; 法律承認 de jure recognition (...
  • 約束力 : binding force
  • 約束 : keep within bounds; restrain; bind; bound; boundage;tie; restraint; restriction; engagement; repr...
  1. He can issue rules, regulations and instructions, called executive orders, which have the binding force of law upon federal agencies.

    他可以發布規則、條例和指示,即對聯邦機關有法律約束力的政令。
  2. This provisional agreement is a binding contract

    這份臨時協議是有法律約束力
  3. Whoa. we had a legally binding agreement

    喂,我們之間還有法律約束力的協議呢
  4. This is a binding agreement, do not sign until you have read carefully and understand thoroughly

    這是一個具有法律約束力的合,請您務必在仔細閱讀、完全理解的情況下簽署此合
  5. A legally binding agreement to buy or sell a security, commodity or financial instrument at a fixed price on a specified date in the future

    在未來的規定日期,以固定價格購買或出售某種證券、商品或金融工具的有法律約束力的交易合
  6. Civil acts that are null and void shall not be legally binding from the very beginning

    無效的民事行為,從行為開始起就沒有法律約束力
  7. Article 57. a civil juristic act shall be legally binding once it is instituted

    第五十七條民事行為從成立時起具有法律約束力
  8. The world health organization ' s framework convention on tobacco control becomes legally binding upon countries that have ratified the landmark agreement

    對正式批準條的國家來說,這項國際公有法律約束力
  9. This contract is made for the benefit of party a and party b and their respective lawful successors and assignees and is legally binging on them

    本合同是為甲方和乙方及其各自合的繼承人和受讓人的利益而簽訂的,對他們均有法律約束力
  10. Economic contracts that are void from the time they are concluded shall have no legally binding force

    無效的經濟合同,從訂立的時候起,就沒有法律約束力
  11. An invalid or canceled contract is not legally binding ab initio

    第五十六條無效的合同或者被撤銷的合同自始沒有法律約束力
  12. Though not in line with the present laws and policies concerning real estate, many of the conclusions in this thesis result from the writer ' s long years of study and practice. these conclusions are as follows. law should not put a restriction to the assignment of the right to the use of land ; acceptance terms in the commercial housing advance sales are parts of its contract and are legally binding on the signatory parties ; the system should be set up to permit the assignment of collective ownership of land and the compensated use of curtilage in rural area ; law should permit the selling of rural houses to non - agricultural population ; the bona fide acquistio n should be applicable in china ; by analyzing the leagal theory and relevant cases concerning the dual purchase and sale of real estate, it is held that while stressing the power of registration, laws should protect the interest of the well - meaning party who faultlessly fails to register, and individuals should be regarded as the subject in the exclusive selling contract of commercial housing

    本文是筆者長期工作實踐和精心研究的成果,許多見解與現行房地產規不一致,本文主要的創造性成果和新見解概括如下:不應當對土地使用權轉讓條件加以限制;預售商品房廣告承諾是商品房預售合同的組成部分並具有法律約束力;建立集體土地使用權轉讓制度和宅基地償使用制度,許可農村房屋出賣給非農業人口,促進農村房地產業的發展;我國應適用不動產善意取得制度;通過對房屋雙重買賣問題的理論和相關案例分析,認為在強調登記效的同時,應注意對善意一方當事人非因其過錯而未進行登記情況下的利益保護;個人應當成為商品房包銷合同的主體。
  13. Unless and until a formal agreement is prepared and executed, this bid together with your written acceptance thereof shall constitute a binding subcontract between us

    在正式合同編制好並簽字生效前,本標書與貴公司的書面接受證明將構成我們雙方之間的有法律約束力的分包合同。
  14. All offers are not - binding and without obligation

    提供的內容都不具有法律約束力和義務。
  15. This is a legally binding contract

    這是一個有法律約束力的合同。
  16. This document is legally binding

    文件具有法律約束力
  17. This do * * * ent is legally binding

    該文件具有法律約束力
  18. A lawfully formed contract is legally binding on the parties

    第八條依成立的合同,對當事人具有法律約束力
  19. Legally binding instrument

    有法律約束力的文件
  20. The " firm commitment " shall refer to an agreement with legal control force regarding the exchange of a particular number of resources at the stipulated price on a specific future date or in a specific future period

    確定承諾,是指在未來某特定日期或期間,以定價格交換特定數量資源、具有法律約束力的協議。
分享友人