有薪的雇員 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuxīndeyuán]
有薪的雇員 英文
a salaried employee post
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : 名詞1. (柴火) firewood; faggot; fuel2. (薪水) salary; wages; pay
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 動詞1. (出錢讓人為自己做事) employ; hire 2. (租賃交通工具) hire
  • : 員名詞1. (指工作或學習的人) a person engaged in some field of activity 2. (指團體或組織中的成員) member Ⅱ量詞(用於武將)
  • 雇員 : employee雇員福利 employee welfare; 雇員考核 employees rating; evalution of employee; 雇員手冊 emp...
  1. From 1 september 1992, all working chinese singapore citizens and permanent residents contribute monthly to the cdac fund according to the wage level indicated below

    日起,所新加坡華族公民和永久居民給予華助會基金月捐,是根據以下金為準:每月總收入
  2. The defendant, admart ezone limited, employed and paid salary to the employee during the period from may 16, 2000 to september 30, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 ( 5 ) of the inland revenue ordinance ( iro )

    被告admartezoneltd .在二年五月十六日至二年九月三十日期間僱用及支付金予一名,並在無合理辯解情況下未遵照《稅務條例》第52條第( 5 )款規定,預先於一個月前將該停止受一事通知稅務局局長。
  3. The defendant, admart ezone limited, employed and paid salary to the employee during the period from may 16, 2000 to september 30, 2000. however, the defendant failed, without reasonable excuse, to give an advance notice of one month to the cir regarding the employee s cessation of employment as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告a d m a r t e z o n e l t d .在二年五月十六日至二年九月三十日期間僱用及支付金予一名,並在無合理辯解情況下未遵照稅務條例第52條第5款規定,預先於一個月前將該停止受一事通知稅務局局長。
  4. Boosts by ) bruised increasing foreign competition, and ( betted ) battered by losses totaling more than 10 billion dollars last year, the world ' s largest automaker is ( breasing ) bracing its workers for a new round of job cuts. gm said fewer than 530 ( salary ) salaried workers at 30 u. s. locations ( that ) are immediately affected, but ( ) paul ballew, gm ' s chief of global marketing, said the layoffs could run into ( ) the thousands before the end of the year

    隨著國外競爭加劇和去年總損失超過100億美圓打擊,世界最大汽車製造商正在以新一輪支撐它.通用汽車關人士說,在美國30個點少於530工人立即受到影響,但是通用汽車全球營銷部主管說,在今年年底以前,裁數將達到數千
  5. Labour inspectors actively interviewed employees during territory - wide routine inspections to combat offences, and the employment claims investigation unit conducted in - depth investigation into suspected wage offences under the employment ordinance promptly. prosecutions are taken out against the employers once sufficient evidence is available

    勞工督察在全港性例行工作場所巡查時,主動與面談,以查探是否個案並進行打擊,而傭申索調查組則迅速地就涉嫌違例欠罪行作出深入調查。
  6. Iii some of the 480 000 note 2 employees who have joined an mpf - exempted rors may be liable to pay salaries tax but may not need to make any contribution to the schemes because some of the schemes are only funded by employers contributions

    Iii在480 000名注2已參加獲強積金條例豁免認可職業退休計劃中,部分可能須繳納俸稅,但卻不一定須就關計劃供款,因為部分計劃只由僱主供款。
  7. Some of the 480 000 ( note 2 ) employees who have joined an mpf - exempted rors may be liable to pay salaries tax but may not need to make any contribution to the schemes because some of the schemes are only funded by employers contributions. but we do not have the breakdown on how many actually pay salaries tax

    ( iii )在480000名(注2 )已參加獲強積金條例豁免認可職業退休計劃中,部分可能須繳納俸稅,但卻不一定須就關計劃供款,因為部分計劃只由僱主供款。
  8. Form 56b in respect of all its 3 salaried directors for the first - mentioned 2 years and in respect of 2 salaried directors for the last - mentioned year, contrary to section 80 of the inland revenue ordinance

    控罪指稱被告漏報全部3名受董事在1994 95及1995 96年度僱主填報入息表格i . r .表格第56b號,以及漏報2名受董事在1997 98年度關表格。
  9. The defendant, camina collections limited, a carpet - trading company, was charged for making 3 incorrect employer s returns for the years of assessment 199495, 199596 and 199798, by omitting returns ( i. r. form 56b ) in respect of all its 3 salaried directors for the first - mentioned 2 years and in respect of 2 salaried directors for the last - mentioned year, contrary to section 80 ( 2 ) ( a ) of the inland revenue ordinance

    被告嘉明集團限公司,在本港從事地氈貿易,被控在無合理辯解情況下,就199495 、 199596和199798課稅年度填報三份不正確僱主報稅表,觸犯《稅務條例》第80 ( 2 ) ( a )條。控罪指稱被告漏報全部3名受董事在199495及199596年度僱主填報入息表格( i
  10. An employee having been employed under a continuous contract for not less than 3 months is entitled to the holiday pay which is equivalent to the normal wages which the employee would have earned if he had worked on a full working day

    已按連續性合約受滿3個月,便可享相等於該日正常工資假日酬。
  11. Look up the full text of legislation related to employees rights and benefits in hong kong, including the employees compensation ordinance, the pneumoconiosis compensation ordinance and the protection of wages on insolvency ordinance

    你可在此網頁查閱本港權益及福利法例全文,包括補償條例、肺塵埃沉著病(補償)條例及破產欠保障條例。
  12. A performance - based compensation policy for employees is important for reforming the incentive structure of state - owned banks

    論功行賞酬政策是改革國銀行激勵制度重要元素。
  13. Employees who do not have relevant income ( such as those on no - pay leave ) should also be reported in this remittance statement

    任何關入息(正如支取無假期)仍須在此付款結算書填報。
  14. Security can also be conditional : for example, a role might be allowed to see the total salary for a department only if there are more than five employees in that department

    安全性也可以是條件:例如,只當某個部門具五名以上時才允許某個角色查看該部門金總額。
  15. Employees who do not have any relevant income ( such as those on no - paid leave ) should also be reported in part ii

    任何關入息(如正支取無假期)仍須在此部份填報。
  16. Whether it will reconsider taking the lead in providing paid paternity leave for all government employees, including civil servants and non - civil service contract staff, and requiring companies which provide outsourcing services for the government to follow suit, in order to put the " family - friendly " policy into practice ; if it will, of the details ; if not, the reasons for that ; and

    會否再次考慮率先為所政府包括公務和非公務合約工提供侍產假,以及要求為政府提供外判服務公司仿效,以體現"家庭友善"政策若會,詳情為何若否,原因為何及
  17. Subject to this part, every employee who has been in employment under a continuous contract for not less than 12 months shall, in respect of each leave year, be entitled to paid leave ( in this part referred to as " annual leave " ) calculated in accordance with subsection

    中文系:在符合本部規定下,根據連續性合約受不少於12個月權就每一個假期年享按照第( 2 )款計算假期(本部內稱為「年假」 ) 。
  18. Compensation of employees of all major industry groups was $ hk million 145, 015 in 2003

    主要行業組別酬在二零零三年是
  19. Compensation of employees of all major industry groups was $ hk million 151, 661 in 2002

    主要行業組別酬在二零零二年是
  20. The family and medical leave act ( fmla ) provides for up to 12 weeks of unpaid leave for certain medical and family situations ( e. g., adoption ) for either the employee or a member of the covered and eligible employee ' s immediate family ; however, in many instances paid leave may be substituted for unpaid fmla leave

    家庭事務及醫療請假法案,該法規定了最多達12周醫療請假以及或者之直系親屬一定情形下家庭事務請假,一定情形下這些請假是
分享友人