有表決權股份 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒubiǎojuéquánbīn]
有表決權股份 英文
voting share
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  • : Ⅰ動詞1 (作出主張; 決定) decide; determine 2 (執行死刑; 殺死) execute a person 3 (裂開; 斷開...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : Ⅰ名詞1 (大腿) thigh; haunches 2 (機關、企業、團體中的組織單位) section of an office or enterp...
  • 表決權 : voting power; right to vote; vote
  • 表決 : put to the vote; decide by vote; vote
  • 股份 : share; stock; interest; allotment
  1. The " controlling shareholder " refers to a shareholder whose capital contribution occupies 5 % or more of the total capital of a limited liability company, or a shareholder whose stocks occupy more than 50 % of the total equity stocks of a joint stock limited company, or a shareholder whose capital contribution or proportion of stocks is less than 50 % but who enjoys a voting right according to its capital contribution or the stocks it holds is large enough to impose an big impact upon the resolution of the shareholders ' meeting or the shareholders ' assembly

    (二)控東,是指其出資額佔限責任公司資本總額百分之五十以上或者其持限公司本總額百分之五十以上的東;出資額或者持的比例雖然不足百分之五十,但依其出資額或者持所享已足以對東會、東大會的議產生重大影響的東。
  2. Through special study for these problems, we found settlement should be made by bringing securities business functions into play to accelerate reconstruction of state - owned assets and by trying out manager stock holding limit right salary system to promote the circulation of state shares and corporation shares

    研究明國企業制改造中存在的問題,可以通過發揮政券市場的功能促進國企業資產重組,試行經理票期薪酬制,促進國家、法人的流通來加以解
  3. Research background in may, 1992, the criterion for stock company and the 13 documents attached prescribed that four kinds of stockholder ' s rights which are stocks for nation, corporation, public and foreign fund coexist in china ’ s securities business. until november, 2003, the chairman of negotiable securities surveillance management committee, shangfulin, stated publicly that there are existing the problem of the stockholder ' s rights minute sets 。 from then now, this term is used in the professional field and in the market. the state department admits the problem and put forward the guide policy to solve it

    一、研究背景自1992年5月《公司規范意見》及13個配套文件出臺,明確規定在我國的證券市場國家、法人、公眾、外資四種形式並存,到2003年11月證監會主席尚福林公開發觀點說中國的市存在分置的問題,由此,在學界、市場逐步採用了「分置」的說法,再到國務院承認中國市存在分置的問題,並積極提出解的方針。
  4. Each holder of common stock, and each share of preferred stock, to the extent that preferred stock is entieled to vote on an as - converted basis, entitled to vote on the subject matter shall be entitled to one vote for each share of common stock equivalents standing in the name of the shareholder on the books of the corporation on the record date of the meeting, whether represented and present in person or by proxy

    我的翻譯:如果優先在轉換的基礎上對大會主旨,每一個普通者,以及每一優先對等值普通(以公司賬簿上大會記錄日記錄的東的名義,無論親自出席還是派代理人出席)的每一一次
  5. Issued voting share

    已發行有表決權股份
  6. We have undertaken an analysis on two opposite viewpoints concerning the accumulating voting right system from the concept and emerging process of the accumulating voting right, and concluded that we should legislate on the accumulating voting right in the company law of china, i. e., we should regulate on the accumulating voting rights of shareholders in voting the directors and supervisors

    如果東持的是無記名票,則應當在東大會召開前的一定日期將其票交存公司,以使公司確認其東身,方能在東大會上行使。如果東持的是記名票,記載在公司東名冊上的東才享
  7. More than 50 % of the voting shares or assets of each of the operators participating in the concentration are held by one and the same operator that does not participate in the concentration

    (二)參與集中的每個經營者50以上或者資產被同一個未參與集中的經營者擁的。
  8. Shareholders ’ meeting is the sovereign organ of the company, and resolution of shareholders ’ meeting, which in legal terms is the company ’ s intent, is the means for shareholders ’ meeting to materialize its function

    東大會議是由東在東大會上按其持數行使並按照多數原則形成的公司意思示,屬於法律行為的范疇。
  9. Be it dnown, that i, ( 1 ), the undersigned shareholder of ( 2 ), a ( 3 ) corporation, hereby constitute and appoint ( 4 ) as my true and lawful attorney and agent for me and in my name, place and stead, to vote as my proxy at the meeting of the shareholders of the said corporation, to be held on ( 5 ) or any adjournment thereof, for the transaction of any business which may legally come before the meeting, and for me and in my name, to act as fully as i could do if personally present ; and i herewith revoke any other proxy heretofore given

    我, (姓名) ,為(公司名稱及性質)的以下署名東,在此任命和指定(姓名)為我的事實和合法授代理人,為我和以我的名義、職位和身,在上述公司于(日期)召開的或就此延期召開的東大會上作為我的代理人對與會前合法提交大會討論的任何事項進行,且為我和以我的名義,在大會上全履行我的職責;在此我撤銷此前所作的任何其他授委託。
  10. Be it dnown , that i , ( 1 ) , the undersigned shareholder of ( 2 ) , a ( 3 ) corporation , hereby co titute and a oint ( 4 ) as my true and lawful attorney and agent for me and in my name , place and stead , to vote as my proxy at the meeting of the shareholders of the said corporation , to be held on ( 5 ) or any adjournment thereof , for the tra action of any busine which may legally come before the meeting , and for me and in my name , to act as fully as i could do if personally present ; and i herewith revoke any other proxy heretofore given

    我, (姓名) ,為(公司名稱及性質)的以下署名東,在此任命和指定(姓名)為我的事實和合法授代理人,為我和以我的名義、職位和身,在上述公司于(日期)召開的或就此延期召開的東大會上作為我的代理人對與會前合法提交大會討論的任何事項進行,且為我和以我的名義,在大會上全履行我的職責;在此我撤銷此前所作的任何其他授委託。
  11. All moneys carried to the reserve fund and all other moneys of or borrowed by the company while not immediately applicable or required for any payment to be made by the company may be either employed in the business of the company without being kept separate from the other assets, or be invested by the directors upon such securities ( other than the purchase of or a loan upon shares of the company ) as the directors may from time to time think proper v oh power for them from time to time to deal with and vary such investments and to dispose of all or any part thereof for the benefit of the company and divide the reserve fund into such special funds retransfer the reserve fund or any part thereof to the credit of profit and loss account or otherwise deal with the same as they may think fit

    不論何時通過此種議,董事會都應負責做好作為資本的未分配利潤的調撥和使用工作,做好所繳足本的票或債券(如果)的分配和發行,做好實施議的一切工作,如果票或債券可零星分配,董事會可全作出發行零星證或用現金支付或其他他們認為恰當的定,同時可授任何人代得到分配的全體東與公司簽訂協議,一旦資本轉換,由公司向東分別分配繳足本的票或債券,或視情況要求,按轉換成資本的紅利的比例,由公司代他們繳納他們現持中為繳足的全部或部分款,由此授達成的協議應為效,對所此種東均拘束力。
  12. They should enjoy the proprietary of the security and ask for rights in accordance with the law, particularly including : right of asking for the company ' s surplus distribution ; right to vote ; right to propose and inquire ; right to know ; the power of alienation of the securities ; right of asking for the distribution of assets of surplus ; right of having priority to take up ; right to claim

    投資者具雙重身:上市公司的東或債人、證券交易者,應依法享證券財產和證券請求,具體來講包括:公司盈餘分配請求;建議和質詢、知情;證券轉讓;剩餘財產分配請求;優先認購;訴
  13. Resolution of shareholders " meeting means the company ’ s intent that is made at the shareholders ’ meeting by shareholders executing their voting power according to the shares that they hold and the majority principle. it is the way of materializing the function of shareholders ’ meeting as sovereign organ

    東大會議是指在公司東大會上,由東按其持數行使並按照多數原則形成的公司的意思示,是東大會作為最高意思機關實現其機能的方式。
  14. According to traditional theories of corporation law, the shareholders do n ' t bear any responsibility apart from providing funds, also are the shares considered the shareholders " private property ; even if the shareholders only bear in mind personal profit when exercising their voting power, it cannot be seen as a violation of the law

    根據傳統公司法理論,東在原則上除了出資義務之外無須承擔任何附加義務,而且作為東的私資產,即使東在行使時只顧自身利益,也不能認為其違反法律。
  15. Combining foreign legislation on companies with china ' s regulations, we have undertaken an analysis on the conditions of shareholder proposal and the examination on and disposal of shareholder proposals and hence suggest adding a " shareholder proposal right " in the company law of china. in the fifth part we have discussed on the accumulating voting right system

    的原則不是絕對的,為了防止擁較多的大東操縱東會的,壓制少數東,一些國家的公司法規定,公司得以章程限制其,使得一原則在某些情況下會例外的情況。
  16. Combining with foreign legislation cases, we have discussed on the non - voting right shares, self - held shares, the voting rights of parent company shares held by sub - companies and mutual held shares of independent companies participating in each other, multi - voting right shares, and zero shares. in the third part we have discussed on the exercising methods of shareholder ' s voting rights. the main three exercising methods are self - performing, commission exercising and exercising in written form

    公司的發展過程中,隨著最高力機關? ?東大會的產生,所東均參加東大會發意見的利,每一被平等地賦予一個依附於,不因人的不同而不同,從而確立了「一」原則,並最終使該原則得到法律的認可。
  17. However, the company has no voting right for its own shares it holds

    但是,公司持的本公司
  18. When a shareholder attends the shareholders ' meeting, he shall have one voting right for each share he holds

    東出席東大會會議,所持每一
  19. Article 21 in its annual meeting of shareholders, the shareholders holding more than 5 % of the voting stocks have the right to put forward new bills in writing and the company should list the matters falling into the scope of the functions of the shareholders meeting into the agenda of the meeting

    第二十一條公司召開東大會年會,持公司5 %以上的以書面形式向公司提出新的提案,公司應當將提案中屬于東大會職責范圍內的事項,列入該次會議的議程。
  20. Chapter 2 : the characteristic of corporation governance, the separation of control rights f rom property rights, including the enhancement of the principal shareholder and manager. s control on corporation, and the means to betterment governance

    第二章,公司治理結構的特點,公司所與控制分離的現象,包括大東操縱和職業經理人控制的加強,以及通過改進公司制度和監察人制度來完善公司治理結構的探索。
分享友人