有野味風味的 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuwèifēngwèide]
有野味風味的 英文
gamey
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  • : Ⅰ名詞1 (味道) taste; flavour 2 (氣味) smell; odour; savour 3 (意味; 趣味) significance; int...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 野味 : game; venison
  • 風味 : special flavour; local colour [flavour]; aroma; relish
  1. Ganshimido yun nan cuisine restaurant , with jingbo ghost chicken, roasted fish , wild fungus , dried beef, xuanwei bacon, tangli flower, tree flower, rice in a bamboo tube and other original ecological health foods, you can taste all peoples ' special original ecological food around yunnan

    在甘思咪哚雲南餐廳,景頗鬼雞、香茅草烤魚、生菌、牛乾巴、宣威火腿、棠梨花、樹花、竹筒飯等原生態健康佳肴,可以讓您嘗遍雲南各民族特色原生態美食。
  2. She could not understand why, stepping out of the window on to the balcony, he smiled under his moustaches and winked so gleefully when a warm, fine rain began to fall on his young oats that were suffering from the drought, or why, when a menacing cloud blew over in mowing or harvest time, he would come in from the barn red, sunburnt, and perspiring, with the smell of wormwood in his hair, and rubbing his hands joyfully would say : come, another day of this and my lot, and the peasants too, will all be in the barn

    當他看見溫順細雨灑在乾旱燕麥苗上時,他從窗口走到陽臺上,眨著眼,咧開留著鬍髭嘴唇,她無法明了他怎麼會笑得那麼開心。在割草或者收莊稼時候,滿天烏雲被吹散,他臉曬得又紅又黑汗水淋淋,身上帶著一股苦艾和,從打穀場回來,這時,她不能理解為什麼他總是高興地搓著手說「再一天,我們糧食和農民糧食都可以入倉了」 。
  3. Weinixiang gift complex contains 4 appetizer including weinixiang special dried turnip, weinixiang flavor pickle, weinixiang rural bamboo shoot and weinixiang soured vegetable, which are produced based on quality turnip, pickle, bamboo shoot and vegetable via traditional techniques

    你想」便攜式套盒內裝特色蘿卜干、榨菜、鄉竹筍、酸菜四個各具特色開胃菜,精選優質蘿卜干、榨菜、竹筍、青菜為原料,經傳統工藝精製而成,產品獨特,具麻辣香脆等特色。
  4. The feng le yuan hotel fengleyuan dajiudian is located it the northern part of zhengzhou, near the henan museum. there are a total of 200 rooms in the hotel, from standard rooms up to deluxe suites, there is also presidential suites within the hotel. all the rooms are comfortably equipped with central air - conditioning, a remote controlled satellite tv, mini - fridge, minibar, safety deposit box, and idd telephone

    酒店客房設施先進,環境溫馨,擁266間套格迥異花園客房, 8個特色餐廳48間包房2000多個餐位,各種特色餐飲享譽本城,海鮮城鮑翅燕珍稀山菌火鍋巴西烤肉綠葉自助餐等,薈萃南北中西美食酒店另10個功能各異配套完善國際化標準會議室會議專家為您成功舉辦各類會議提供詳盡方案。
  5. Currently, there is no specific legislation governing the import of eggs because they are not considered as a high risk food item when compared with others such as game meat, dairy products, etc. however, the sale of eggs in the local market has to comply with the relevant provisions of the public health and municipal services ordinance ( cap

    現時沒特定法例管制進口食用蛋,因為食用蛋跟其他食品例如肉,奶類產品等相比,並不被認為是一種高食品。但食用蛋在本港銷售時,須符合香港法例第1 3 2章《公眾?生及市政條例》及其附屬法例關條文,合乎?生和適宜供人食用。
  6. To satisfy the masses of vacationing, tourists and the demand for team meetings, the hotel courtyard field, continental also has architectural style barbecue garden, we can taste the delicious korean barbecue, blue mountains & holding can taste of the natural scenery is fun enough

    為滿足廣大休閑度假、旅遊者和會議團隊需求,在飯店院落中,還設歐式建築燒烤園,既可以品嘗美韓國燒烤,又能領略到青山秀水間自然景色,別一番情趣。
  7. Pak tam chung is at the middle between two large country parks. sai kung visitor centre situated next to the bus terminus provides information about the traditional rituals of villages in sai kung, ecological and geological interest in the area, recreation and scenic areas in the parks, marine parks, high island reservoir and educational plants

    北潭涌由於剛好位於兩個公園中間,所以西貢郊公園遊客中心,就設立在北潭涌巴士總站旁邊,中心內設展覽,介紹西貢傳統鄉村習俗、附近生態環境及地理特徵、郊公園設施及景區、海岸公園、萬宜水庫及趣植物等資料。
  8. The control process comprising a pre - entry licensing system, verification of health documents and surveillance at import control points basically applies to certain categories of food considered high risk, such as game, meat, poultry, milk and frozen confection

    進口管製程序包括進口前發證制度驗證?生證明文件,以及在各進口管制站監察工作。關程序主要是為一些高險類別食物,例如肉類家禽奶類及冰凍甜點而設。
  9. The control process comprising a pre - entry licensing system, verification of health documents and surveillance at import control points basically applies to certain categories of food considered high risk, including game, meat, poultry, milk and frozen confection

    進口管製程序包括進口前發證制度驗證?生證明文件,以及在各進口管制站監察工作。關程序主要是為一些高險類別食物,包括肉類家禽奶類及冰凍甜點而設。
  10. The control process, comprising a pre - entry licensing system, verification of health documents, and surveillance at import control points, basically applies to certain categories of food considered high risk, including game, meat, poultry, milk and frozen confections

    進口管製程序包括進口前簽證制度驗證?生證明文件,及在各進口管制站監察工作。關程序主要為一些高險類別食物,包括肉類家禽奶類及冰凍甜點而設。
  11. The control process, comprising a pre - entry licensing system, verification of health documents, and surveillance at import control points, basically applies to certain categories of food considered high risk, including game, meat, poultry, milk and frozen confection

    進口管製程序包括進口前發證制度驗證?生證明文件,以及在各進口管制站監察工作。關程序主要是為一些高險類別食物,包括肉類家禽奶類及冰凍甜點而設。
  12. The flavor restaurant has 400 seats and famed chef manages it, the flavor restaurant makes its tenet by offering health diet like wild vegetable, countryside dish, which give the guest the feeling of regressing back to the nature and the way to preserve health, the way to preserve health is also a fashionable trend of diet

    餐廳共400個餐位,可同時容納400人就餐,由名廚主理,突出山間菜、農家、以健康飲食為主題飲食格和特色,體現返樸歸真、回歸自然、鄉土食養理念,是時下人們追求一種新型時尚飲食潮流。
分享友人