有限兌換 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuxiànduìhuàn]
有限兌換 英文
limited convertibility
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞(指定的范圍; 限度) limit; bounds Ⅱ動詞(指定范圍, 不許超過) set a limit; limit; restrict
  • : 動詞1. (給人東西同時從他那裡取得別的東西) exchange; barter; trade 2. (變換; 更換) change 3. (兌換) exchange; cash
  • 有限 : limited; restricted; finite; a little; not much
  1. First international resources macau money changer ltd

    第一國際資源澳門公司
  2. Located at 508 furongzhong road, the thriving bcd of changsha city, jolly hotel is a modern four - star commercial hotel set up by hunan investment group co., ltd the first state - owned listed company of hunan and managed by hunan jolly hotel management co., ltd. as a 28 - storeyed building with total floor space of over 36, 000 square meters, the hotel has 262 guest rooms including luxury suites, luxury leisure rooms with round beds, commercial leisure rooms with internet, leisure rooms for ladies etc., which have different styles and tastes to satisfy various demands of the consumers

    君逸康年大酒店是由湖南首家國上市公司湖南投資集團股份公司投資興建,湖南君逸酒店管理公司管理的四星級酒店。樓高28層,總建築面積36153平方米,集客房餐飲購物辦公和休閑娛樂於一體,設262間豪華寬敞別具匠心的客房,擁中餐廳西餐廳咖啡廳茶吧商務酒廊多功能廳及大小會議室美容美發廳桑拿洗浴按摩足浴健身房乒乓球室商場商務中心委託代辦外幣票務中心等綜合服務設施。
  3. Even in those quite rare cases where currency exchanges are unrestricted, conversion of income data between currencies is biased.

    甚至在那些貨幣不受制的罕見情況下,收入數據在不同貨幣間進行算,依然會偏差。
  4. Notwithstanding condition 5. 4, unless and until the bank receives any instructions to the contrary, the bank shall be authorised to present to the extent that the bank has actual notice thereof for payment all securities which are called, redeemed or retired or otherwise become payable and all coupons and other income items held by it for the account of the customer which call for payment upon presentation and shall hold such cash as is received by it upon such payment for the account of the customer ; hold for the account of the customer hereunder all stock dividends, rights and similar securities issued with respect to any securities held by it hereunder ; exchange interim receipts or temporary securities for definitive securities and hold such definitive securities for the account of the customer ; and deduct or withhold any sum on account of any tax required, or which in its view is required to be deducted or withheld or for which it is in its view, liable or accountable, by law or practice of any relevant revenue authority of any jurisdiction

    盡管第5 . 4 a條之規定,除非及直至本行收到任何相反之指示,本行將被授權i只於本行實際通知之范圍內把所被催交贖回或收回或其他成為應支付之證券及所息票及由本行代客戶之賬戶而持並在出示時成為應付的其他收入項目出示以取得付款,及在取得該付款後代客戶之賬戶持該些現金ii在此等條件下代客戶之賬戶持一切就本行在此等條件下所持的任何證券而發行之股票股息優惠認股權證及類似證券iii以中期收據或臨時證券正式證券及為客戶之賬戶持該正式證券及iv扣減或預扣任何稅務規定之款項或本行認為須扣減或預扣之款項或本行認為根據任何司法管轄權區之任何關稅務機構之法律或慣例須支付或負責之款項。
  5. The sub - committee further concluded that, given the high level of confidence in the existing arrangements for backing hong kong dollar banknotes with certificates of indebtedness, any additional assurance that might result from a direct convertibility undertaking for banknotes would probably be very limited

    委員會同時指出,鑒于社會對現以負債證明書支持港元銀行紙幣的安排堅定的信心,銀行紙幣的直接保證所能改善的效果可能極為
  6. Blackout dates above can be varied at any time without any further notice. please inquire when applying for award tickets

    以上定日期若變動,恕不另行通知。請在申請免票時,予以確認。
  7. Bonus ( excellent gifts will be rewarded in accordance with accumulated points ). no time limit for the activity

    紅利積點(積分可精美禮品) 。沒的時間制。
  8. Wah tung travel service sdn bhd - currency converter

    華通旅運社公司-貨幣
  9. At most stores , one can always exchange products or even get a refund within a certain amount of time if he or she still has the sales slip and the product is in good condition

    在多數商店,在一定的期內,一個人總是可以去商品或者甚至退到錢,如果他/她還售貨發票,並且物品還完好無損。
  10. Asia exchange shop ltd

    百匯公司
  11. Members observed that the operations carried out by the hkma in response to the strengthening of the hong kong dollar in september 2003, and subsequently, had been consistent with currency board principles and appropriate given that, in the absence of an explicit convertibility undertaking on the strong side, the hkma had some limited technical discretion in determining at what level and in what circumstances it accepted offers from banks to purchase us dollars

    月港元轉強及於其後所進行的操作符合貨幣發行局制度的原則。關操作亦屬合宜:由於沒港元偏強時的明確保證,因此金管局具度的技術酌情權,以決定向銀行購入美元時的匯率水平及情況。
分享友人