望下恐怖 的英文怎麼說

中文拼音 [wàngxiàkǒng]
望下恐怖 英文
bathophobia
  • : Ⅰ動詞1 (向遠處看) look over; gaze into the distance; look far into the distance 2 (探望) visi...
  • : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
  • : Ⅰ動詞1 (害怕; 畏懼) fear; dread; be afraid 2 (使害怕) terrify; intimidate; threaten; terroriz...
  • : 形容詞(害怕) be afraid of; fear
  • 恐怖 : terrifying; horrible; dreadful; terror
  1. These reflections oppress d me for the second or third day of my distemper, and in the violence, as well of the feaver, as of the dreadful reproaches of my conscience, extorted some words from me, like praying to god, tho i cannot say they were either a prayer attended with desires or with hopes ; it was rather the voice of meer fright and distress ; my thoughts were confus d, the convictions great upon my mind, and the horror of dying in such a miserable condition rais d vapours into my head with the meer apprehensions ; and in these hurries of my soul, i know not what my tongue might express : but it was rather exclamation, such as, lord

    然而,這種祈禱,有口無心,既無良好的願,也不抱任何希,只是懼和痛苦的呼喊而已。這時,我思想極度混亂,深感自己罪孽深重,而一想到自己將在如此悲慘的境況死去,更是萬分。我心靈惶不安,不知道自己嘴裏說了些什麼話,只是不斷地呼喊著這樣的話: "上帝啊,我多可憐啊!
  2. Rescue workers held little hope saturday of finding more survivors from a devastating landslide that sent a wall of mud and boulders tumbling down the mountain at a terrifying speed

    周六,搜救人員對于從如此具有破壞性的滑坡事故中尋找更多的倖存者感到希渺茫,因為此次的滑坡事故使泥墻和巨石從山上以令人的速度滾落來。
  3. The french officer was hopping along on the ground, with one foot caught in the stirrup. screwing up his eyes, as though expecting another blow every instant, he glanced up at rostov frowning with an expression of terror

    他嚇得瞇縫著眼睛,好像等待隨時可能的新的打擊,皺著眉頭,帶著的表情從往上著羅斯托夫。
  4. She was convinced. she looked at martin in horror, and her heavy limbs shrank under the golden stream as though it were burning her

    她滿臉著馬丁,沉重的兩腿在金幣的重負軟癱了,好像遭到了火燒。
  5. Sire, he said, with a respectful playfulness of expression, they fear only that your majesty through goodness of heart may let yourself be persuaded to make peace

    ,我離開隊伍時,從各長官到每一士兵,毫不例處地都陷入深深的絕中怎麼會那樣?
  6. The cold air sweetened, banded pebbles and crumbs of soil cast sudden pencil - long shadows and the rearing lodgepole pines below them massed in slabs of somber malachite

    寒冷的空氣漸漸變暖,層巒疊嶂剎那間投鉛筆一樣細長的黑影,山的松林鬱郁蔥蔥,遠去象一堆堆陰森的孔雀石。
  7. This comes across strongly, for example, in the brief descriptions of a group of children who scan the skies for aeroplanes, convinced, after the event, that the twin towers still stand but will be levelled in a further terrorist atrocity

    這給人們留的印象是極為深刻的,就像對那些著天空,著飛機的孩子們的簡短描寫,他們深信,假如在這次事件之後,姊妹樓依然矗立的話,那麼也將被更多分子的暴行夷平。
分享友人