望子 的英文怎麼說

中文拼音 [wàngzi]
望子 英文
wang zi
  • : Ⅰ動詞1 (向遠處看) look over; gaze into the distance; look far into the distance 2 (探望) visi...
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  1. The main ingredients for preparing varied chutneys are coconut, peanuts, dal, tamarind, fenugreek seeds, and cilantro

    主要用來製作各式酸甜醬的材料有椰肉、花生、印度豆醬、羅望子、胡蘆巴以及胡荽葉。
  2. Mix the tamarind, chili powder, cumin, turmeric and salt with 2 tbsps cold water

    望子濃縮精、辣椒粉、茴香粉、黃姜粉、鹽與兩湯匙水拌勻。
  3. The elfin was driven out from the green grass, and from me the summer dream beneath the tamarind tree ?

    把小妖從綠茵中驅除,又從我這里把羅望子樹下的夏夢逐出?
  4. Tamarind ready - mix powder is available in asian food store

    望子粉則在大多雜貨店有售。
  5. Add tamarind ready - mix powder

    加入羅望子粉。
  6. Add the tamarind water, sugar, prawns, fish ball and fish sauce. turn down the heat and simmer

    放入羅望子汁、糖、大蝦、魚蛋和魚露,轉小火燜煮。
  7. These non - interest - bearing bonds are typically issued to pay for construction or other costs

    望子成龍的家長,求賢若渴的僱主紛紛購置。
  8. Article 48 in case any person refuses to execute the judgment or decision on the payment of expenses for upbringing, supporting or maintenance, the partitioning or inheritance of property or visiting the children, the execution may be enforced by the people ' s court in accordance with the law

    第四十八條對拒不執行有關扶養費、撫養費、贍養費、財產分割、遺產繼承、探望子女等判決或裁定的,由人民法院依法強制執行。
  9. Article 48 in cases where the person refuses to abide by judgements or rulings on maintenance, upbringing or support payments, or on the division or inheritance of property, or on visits to children, the people ' s court shall enforce the execution of the judgements or rulings according to law

    第四十八條對拒不執行有關扶養費、撫養費、贍養費、財產分割、遺產繼承、探望子女等判決或裁定的,由人民法院依法強制執行。
  10. Ambitious japanese parents have made private, out - of - school tuition a thriving business

    家長望子成龍使得私人開辦校外輔導班在日本已經成為熱門。
  11. In order to live up to their parents expectations, most of the kids have to study hard even over vacations

    很多孩為了不辜負家長的望子成龍,甚至於假期他們也要玩命的學習
  12. It is only understandable that they long to see their sons and daughters with promising futures, as most students today are from single - child families

    現在的少年兒童大多是獨生女,家長望子成龍的心情可以理解。
  13. I despised the discipline he used to shape what i should be, not owning up that he might feel his own pain when he punished me

    我曾鄙視那些清規戒律,無視他望子成龍的期冀,拒不承認在懲罰我時,他內心也泛著隱隱苦楚。
  14. For competitive parents, it ' s a happy coincidence that proper nutrition not only helps kids be healthier, but feeds their brains

    正確的營養方式對于望子成龍的父母來說是個吉慶的巧合,因為營養不僅可以讓孩變得更健康,而且還會讓他們的大腦變得更聰明。
  15. And china ' s schools require children to do huge amounts of homework and extra - curricular grinds to cover the areas they need for exams

    望子成龍;女成奉的觀念像,讓中國的孩每天有應付不完的考試與作業,讓他們沒有充足時間運動消耗垃圾食品所帶來的熱量。
  16. Singapore students often complain about the tremendous stress of schoolwork. yet many parents who are determined to see their children succeed in life, insist on private tuition for them and in some cases, for almost every subject

    新加坡的學生常常抱怨學校生活的壓力太大,可是望子成龍的家長「無課不補」的關愛之心,無形中加重孩的壓力。
  17. The university entrance exam regards active choice as the talent ' s system, get a society fully the wide attention of each respect, parent " hopes children will have a bright future, the mood that looks at " of female cheng feng is very pressing ; teacher " the students surpasses the teacher and the good will that excels blue " is very intense ; current, middle school school handles the on any account that learns quality, evaluate price measure without scientific check, because this school depends on proportion of students entering a schools of a higher grade of the university entrance exam to show his managerial level only, those who improve the school is famous degree, obtain favorable social beneficial result and considerable economic benefits thereby

    高考作為現行的選擇人才的制度,備受社會各方面的廣泛關注,家長"望子成龍、女成鳳"的心情十分迫切;老師"青出於藍而勝于藍"的良好願非常強烈;目前,中學學校辦學質量的高低,沒有科學的檢測評價辦法,因此學校只有憑借高考升學率來顯示自己的辦學水平,提高學校的知名度,從而獲得良好的社會效益和可觀的經濟效益。
  18. Parents are always keen for their children to get on.

    父母總是熱望子女有出息。
  19. Hoping for a brighter future, shy but talented violinist xiaochun and his father move to beijing for a prestigious music school, and he explores a new.

    在鄉村長大怕羞內儉的小春自幼與小提琴為伴, 13歲已獲獎無數。老父一心望子成,將兒送往北京深造。
  20. People have high expectations of their children and attach great importance to their education. moreover, the cost of living is rising, so the burden of raising children is rather heavy

    明白香港人望子成,對女的教育非常重視,加上生活水平提高,父母在女教育及其他方面的開銷實在不少。
分享友人