朝一郎 的英文怎麼說
中文拼音 [zhāoyīláng]
朝一郎
英文
asaichiro-
The unexpected discovery of an object of great monetary value : precious stone, valuable adhesive or impressed postage stamps 7 - shilling, mauve, imperforate, hamburg, 1866 : 4 pence, rose, blue paper perforate, great britain, 1866 : 1 franc, stone, official, rouletted, diagonal surcharge, luxembourg, 1878 : antique dynastical ring, unique relic in unusual repositories or by unusual means : from the air dropped by an eagle in flight, by fire amid the carbonised remains of an incendiated edifice, in the sea amid flotsam, jetsam, lagan and derelict, on earth in the gizzard of a comestible fowl
意外地發現一樣非常值錢的東西:寶石,貴重的帶膠郵票或蓋了戳的郵票七先令,淡紫色,無孔,漢堡,一八六六264四便士,玫瑰色,藍地上有孔,英國,一八五五265一法郎,黃褐色,官方印製,刻有騎縫孔的,斜著蓋有加價印記,盧森堡,一八七八266 。古代王朝的戒指,稀世遺寶,在不同尋常的地方或以不同尋常的方式出現:從天而降飛鷹丟下的,借著一場火在焚毀成焦炭的大廈灰燼當中,大海里在漂流物失事船隻的丟棄物繫上浮標投下水的貨物以及無主物當中,在地面上在食用禽的胗里。The nobel prize in physics 1965 : shin - ichiro tomonaga
諾貝爾物理學獎-朝永振一郎Autumn ' s mellow hand was upon them, as they owned already, touched with gold and red and olive, and their joy towards the sun was less to a bridegroom than a father
秋用溫柔的手撫摩著它們,像已擁有的那樣,點綴著金色,紅色和橄欖色,它們對朝陽所懷有的喜悅,像是奉獻給一位新郎,更像是奉獻給一位父親。1965 shin - ichiro tomonaga japan 1966 alfred kastler france
1965年朝永振一郎日本The nobel prize - richard p. feynman
朝永振一郎The nobel prize - julian schwinger
朝永振一郎Since its publication in january 2005 in japan, the book has been critically acclaimed in the press. ryuichiro matsubayashi, professor of socio - economics at tokyo university wrote in asahi shimbun, " it is amazing that nationalpanasonic produced localized models for more than 40 years, and exported them
東京大學社會經濟學教授松原隆一郎於2005年3月6日出版的《朝日新聞》內,就該書發表評論:樂聲牌電器生產本地化的型號已超過40年,並且將之出口,實在不簡單。分享友人