朝北的 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāoběide]
朝北的 英文
north facing
  • : 朝名詞1. (早晨) early morning; morning 2. (日;天) day
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製男子平分繼承製或末子繼承製237 ,把那幢有著門房和馬車道男爵宅邪及其周圍那一大片遼闊英畝路得和平方桿238法定土地面積單位,估價為四十二英鎊239泥炭質牧場地,或者那座被描述為「都會中田園240 」或「健康莊242 」有陽臺房子或一側與鄰屋相接別墅,繼承下來並永久佔有。他只巴望根據私人合同購買一所繼承人身分不受限制不動產:要坐一座草屋頂有涼臺雙層住宅,房頂上裝起風向標以及與地面相接避雷針,門廊上要爬滿寄生植物常春藤或五葉地錦,橄欖綠色正門最後一道工序漆得漂漂亮亮,賽得過馬車。門上有著精巧黃銅裝飾。
  2. While a few miles distant, toward the north, the venerable campanile of the mission san juan stood silhouetted in purplish black against the flaming east.

    過去幾哩路,矗立著聖璜堂那古老鐘樓,襯著火紅東天,顯出一片黑里帶紫影子。
  3. And, behold, six men came from the way of the higher gate, which lieth toward the north, and every man a slaughter weapon in his hand ; and one man among them was clothed with linen, with a writer ' s inkhorn by his side : and they went in, and stood beside the brasen altar

    忽然,有六個人從朝北的上門那邊走來,各人手裡拿著殺人武器;他們中間有一個人身穿細麻布衣服,腰間帶著墨盒子;他們進來,站在銅祭壇旁邊。
  4. [ kjv ] and, behold, six men came from the way of the higher gate, which lieth toward the north, and every man a slaughter weapon in his hand ; and one man among them was clothed with linen, with a writer ' s inkhorn by his side : and they went in, and stood beside the brasen altar

    忽然,有六個人從朝北的上門那邊走來,各人手裡拿著殺人武器;他們中間有一個人身穿細麻布衣服,腰間帶著墨盒子;他們進來,站在銅祭壇旁邊。
  5. Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits

    房子共長五十公尺,寬二十五公尺,有朝北的門。
  6. When we got to the cabin we took a look at the front and the two sides ; and on the side i warn t acquainted with - which was the north side - we found a square windowhole, up tolerable high, with just one stout board nailed across it

    我們走到了那間小屋,對小屋正面和兩側都察看了一番。在沒有察看過一側那是朝北的一側我們發現了一個四方形窗洞,相當高,只有一塊厚實木板釘在窗洞中間。
  7. Actually division streetis the one - way street heading north

    實際上是朝北的一條單行道
  8. It ' s a northern exposure,

    它是朝北的
  9. Then he measured the gate of the outer court which faced toward the north, its length and its width

    20 ?量外院朝北的門,長寬若干。
  10. As for the gate of the outer court which faced the north, he measured its length and its width

    結40 : 20他量外院朝北的門、長寬若干。
  11. On the outer side, to the north, as one goes up to the opening of the doorway, were two tables

    上到朝北的門口,這邊有兩張桌子,門廊那邊也有兩張桌子。
  12. And the gate of the outward court that looked toward the north, he measured the length thereof, and the breadth thereof

    結40 : 20他量外院朝北的門、長寬若干。
  13. The great gate fronting to the north was about four feet high, and almost two feet wide through which i could easily creep

    朝北的大門約有四英尺高,差不多兩英尺寬,我很容易爬進爬出。
  14. Then he brought me to the entrance to the north gate of the house of the lord, and i saw women sitting there, mourning for tammuz

    他領我到耶和華殿外院朝北的門口。誰知,在那裡有婦女坐著,為搭模斯哭泣。
  15. Then he brought me to the door of the gate of the lord ' s house which was toward the north ; and, behold, there sat women weeping for tammuz

    他領我到耶和華殿朝北的門口,在那裡有些婦女坐著,為搭模斯哭泣。
  16. [ bbe ] then he took me to the door of the way into the lord ' s house looking to the north ; and there women were seated weeping for tammuz

    他領我到耶和華殿外院朝北的門口。誰知,在那裡有婦女坐著,為搭模斯哭泣。
  17. [ kjv ] then he brought me to the door of the gate of the lord ' s house which was toward the north ; and, behold, there sat women weeping for tammuz

    他領我到耶和華殿朝北的門口,在那裡有些婦女坐著,為搭模斯哭泣。
  18. Then he brought me to the entrance of the gate of the house of jehovah that was toward the north ; and women weeping for tammuz were sitting there

    14於是?領我到耶和華殿外院朝北的門口;在那裡有婦女坐著,為搭模斯哭泣。
  19. Then he brought me to the entrance of the gate of the lord ' s house which was toward the north ; and behold, women were sitting there weeping for tammuz

    結8 : 14他領我到耶和華殿外院朝北的門口、誰知、在那裡有婦女坐著、為搭模斯哭泣。
  20. So, to quaint old greenwich village the art people soon came prowling, hunting for north windows and eighteenth - century gables and dutch attics and low rents

    所以,畫家們很快就來到離奇古老格林威治村巡遊、獵取坐南朝北的櫥窗、十八世紀屋頂三角墻、荷蘭閣樓、以及低廉房租。
分享友人