期票買賣者 的英文怎麼說

中文拼音 [piàomǎimàizhě]
期票買賣者 英文
forfaitor
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  • : Ⅰ動詞1 (拿東西換錢) sell 2 (出賣) betray 3 (盡量用出來; 不吝惜) do one s best; exert to the...
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  1. Article 39 the specialized agency and personnel for drawing up such papers as the audit report, assets assessment report or legal advice for stock issuance shall not, within the underwriting period of the said stocks and within 6 months at the expiration of the time period, buy or sell the said stocks

    第三十九條為股發行出具審計報告、資產評估報告或法律意見書等文件的專業機構和人員,在該股承銷內和滿后六個月內,不得該種股
  2. Unless otherwise agreed to by seller, payment is to be made against sight draft drawn under a confirmed, irrevocable, divisible and assignable letter of credit without recourse for the full amount, established through a first class bank acceptable to the sellers

    除得到方同意外,方應通過方所能接受的第一流銀行開立保兌的、不可撤消的及無追索權、可分割、可轉讓的全部貨款憑即支付的信用證付款。
  3. Article 37 employees of securities exchanges, security companies and securities registration and settlement agencies, staff members of securities supervision and administration institutions and other personnel prohibited from participating in stocks trading by laws and regulations shall not, within their tenure of office or the legal time limit, hold, buy or sell stocks directly or use an assumed name or in the name of others, nor shall they accept stocks donated by others

    第三十七條證券交易所、證券公司、證券登記結算機構從業人員、證券監督管理機構工作人員和法律、行政法規禁止參與股交易的其他人員,在任法定限內,不得直接或以化名、借他人名義持有、,也不得收受他人贈送的股
  4. Article 37 employees of stock exchanges, securities firms and securities registration and clearing institutions, staff members of the securities regulatory authority, and other persons prohibited by laws and administrative regulations from participating in share trading may not, while in office or during the statutory period, hold, purchase or sell shares directly or under an assumed name or under the name of another, nor may they receive or accept shares as gifts

    第三十七條證券交易所證券公司證券登記結算機構從業人員證券監督管理機構工作人員和法律行政法規禁止參與股交易的其他人員,在任法定限內,不得直接或以化名借他人名義持有,也不得收受他人贈送的股
  5. A stock option gives the holder the right to buy or sell the underlying stock at a fixed price for a specified period of time

    權使得持有有權在特定時里以一個固定價格底層股
  6. In a sight letter of credit, the seller usually draws a sight draft either on the buyer or on the issuing bank or whoever is named in the credit

    在即信用證中,通常方開即方或開證行或信用證中規定的法人!
  7. Stock index futures was a brainchild of the usa, and it was called " the most exciting financial innovation " in the 1980 ' s. its essence is the process in which investors transfer the whole expected risk of price index in stock market to futures market

    股指貨最早誕生於美國,被譽為二十世紀八十年代「最激動人心的金融創新」 ,其實質是投資通過指數合約,將其對整個股市場價格指數的預風險轉移至貨市場的過程。
  8. Offering an insider ' s view of the professional trader ' s work day, the author reveals his own trading strategies, outlining the criteria he uses for trading equities and describing the process he uses for buying and selling stocks, as well as his techniques for trading equity index futures contracts

    提供一個局內人的看法專業貿易商的工作,一天中,作揭示了自己的策略,概述了標準,他用和描述過程中,他使用網上,以及他的技術貿易股指數貨合約。
分享友人