未污染空氣 的英文怎麼說

中文拼音 [wèirǎnkōng]
未污染空氣 英文
uncontaminated air
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : Ⅰ名詞(臟水; 臟物) slops; sewage; dirt; filth Ⅱ動詞(弄臟) defile; dirty; smear Ⅲ形容詞1 (臟)...
  • : Ⅰ動詞1 (用染料著色)dye 2 (感染) catch [contract] (a disease) 3 (沾染) acquire (a bad hab...
  • : 空Ⅰ形容詞(不包含什麼; 裏面沒有東西或沒有內容; 不切實際的) empty; hollow; void Ⅱ名詞1 (天空) s...
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • 污染 : pollute; contaminate
  • 空氣 : 1 (大氣) air; atmosphere 2 (氣氛) atmosphere 3 (氣閘) air brake4 pneum ; pneumo ; pneumat ;...
  1. The results show that the indoor air is unpolluted and the main contamination is particulates with diameter of 10 m or less, total volatile organic compounds and ozone ; the pollution mostly comes from personnel, merchandise and outdoor air ; the unacceptability ratio of the indoor air quality is 22. 64 %, so the indoor air is unacceptable ; indoor persons have caught sick building syndrome ( sbs ) ; long time and low concentration pollution is an important characteristic of indoor pollution ; and the satisfied degree of indoor persons on the temperature, relative humidify, illumination and vision is very high

    結果表明,商場室內處于狀況,主要物是可吸入顆粒物、總揮發性有機化合物和臭氧;主要來源於顧客、商品和室外;商場內人員對室內的不可接受率為22 . 64 % ,室內屬于不可接受;室內人員已有病態建築綜合癥發生;長時間低濃度,是室內的重要特徵;室內人員對商場的溫度、相對濕度和室內光照度、視覺環境等滿意程度很高。
  2. It is possible, still, to breathe an air untainted and to hear the whispered passage of time

    你可能仍然可以吸一口,並聆聽時光流逝所發出的嘶嘶絮語。
  3. This reflects that the problem of regional air quality has not improved much in relative terms, and its impact on the air quality in hong kong is particularly serious under certain meteorological conditions

    這反映區域性的情況仍改善,在特殊象情況下,這對本港質素的影響尤為嚴重。
  4. Hong kong should be pro - active in avoiding environmental problems for present and future generations, seek to find opportunities to enhance environmental quality, and minimise the unwanted side effects, locally, nationally and internationally, of development and inefficiencies such as air, noise and water pollution or land contamination

    香港應採取防患然的措施,同時為現今一代和子孫後代設想,預防環境問題,並積極改善環境質素,盡量減低發展計劃對本港、國家及世界其他地方所產生的不必要副作用及影響發展效益的問題(例如、噪音、水質或陸上等) 。
  5. Moreover, under the air pollution control ( furnaces, ovens and chimneys ) ( installation and alteration ) regulations, for a pet cremator ( and any other cremators ) of an installed capacity not high enough to be classified as a specified process, if it consumes more than -

    此外,根據《管制(火爐、烘爐及煙? ) (安裝及更改)規例》的規定,如寵物焚化爐(及其他所有焚化爐)的裝置能力達指明工序規模,但其使用燃料的總量超過下列數值-
  6. Reduces air pollution by minimizing the discharge of unburned hydrocarbon

    燃燒的碳氫化合物含量降至最低,減少了
  7. The environmental protection department s main objective in air planning activities is to pre - empt air quality problems and improve hong kong s air quality to protect the health and well - being of the community

    正因如此,我們規劃時也是本防範于然的宗旨,務求避免問題,以改善香港的質素,令更清新怡人,從而保障市民的健康和福祉。
  8. The model fitting and forecast show that the model not only can fit the changing tendency of air pollution, but also can forecast air pollution density quite accurately

    擬合及預報試驗表明,這些預測模型不但可以很好地擬合濃度的變化趨勢,而且還能夠對來幾個月的濃度做出較準確的預測。
  9. Issues of spatial extent and resolution, the selection of environmental burdens to analyze, data and methodological limitations, and different approaches to delineating exposure are discussed in the context of the asthma study, which, through proximity analysis, found that people living near ( within specified distance buffers ) noxious land uses were up to 66 percent more likely to be hospitalized for asthma, and were 30 percent more likely to be poor and 13 percent more likely to be a minority than those outside the buffers

    本研究考慮間與?圍、環境分析的資料、所收集資料與不同應用方法的限制及運用不同方法去說明該研究族群之暴露情形,透過趨近分析,發現以該地濃度劃分結果,相較于較低之區域,居住于物濃度較高之區域,有高於66 %以上的機率會因喘而住院治療,有33 %是機率因為貧窮, 13 %以上的機率可能是成年者。
  10. However, with the demand for environmental prelection inhancing, the emission which had not been taken into account is noticed now. in order to improve heater emission and performance and to meet the full needs of users and the development of futurel automobile environment pretection, the paper which uses qn700 air oil - heater as the research objective, theoretically analyzes, experimentally do researches, searches for the main emission source, and brings up efficient improving methods based on the process of combustion x the characteristics of exhaust. the principle of operation

    為了使加熱器的燃燒排放性能更加完善,充分滿足用戶的使用要求和來汽車環保要求發展的需要,本論文以國產大型客車廣泛使用的qn700型燃油加熱器為研究對象(其燃燒結構和工作原理具有一定的典型性) ,針對這一典型的國產燃油加熱器的燃燒過程、排放特性以及工作原理進行理論分析和試驗研究,找出主要源及其產生機理,並在此基礎上根據現有的結構提出有效的改進方案。
  11. The calm, unpolluted atmosphere of a park is an excellent place to grow such flora

    公園中安靜和受到讓那裡成為這些植物生長的絕佳場所。
  12. In this article, taipei ' s problem of declined air quality is demonstrated, which shows the long - term air purification effect and the holistic value of green coverage ratio by applying causal feedback loops, dynamic simulation models, and scenarios analysis under system dynamics ( sd ) approach

    本研究以臺?市為案? , ?用系統動態學方法?的因果回饋環? ,探討臺?市質量下?之問題核心與找出關鍵變? ,並藉由凈化之系統動態模式和情境模擬分析, ?明執? ?覆?政策對于?減緩臺?市體?的具體效果和宏觀價值。
  13. It has been reported that a green group recently criticised that the air quality index currently adopted by the environmental protection department is outdated, failing to reflect the actual air pollution situation in hong kong, and that while hong kong is a first - rate city, it has ninth - rate air quality

    據報,最近有環保團體批評環境保護署現時使用的質素指數落後,能如實反映本港實際情況,而香港作為一流城市,卻擁有九流質素。
  14. The study found that air pollution emissions in the region would continue to increase over the next decade if the two governments continued to implement existing air quality improvement measures

    研究結果顯示,在來十年,即使兩地政府繼續推行現時的質素改善措施,區內的物排放量仍會繼續上升。
  15. While wwf is encouraged that our chief executive has stated that hong kong will ". take the lead in addressing regional environmental issues, " we contend that donald tsang s policy address continues the government s unco - ordinated and piecemeal approach to resolving hong kong s air quality problem, ensuring that the population will continue to be exposed to a major health risk for the foreseeable future

    世界自然基金會對于特區行政長官曾蔭權表示香港將牽頭解決區內的環境問題表示鼓舞,然而他在施政報告中提出解決香港的政策,卻延續特區政府一貫互不協調和零碎的模式,導致香港市民的健康在可見的來繼續受到嚴重威脅。
分享友人