李顯求 的英文怎麼說
中文拼音 [lǐxiǎnqiú]
李顯求
英文
lee hyun koo-
If, when she reached her destination he did not alight and attend her baggage for her, it was because, in his own estimation, he had signally failed
如果她到了目的地,他卻沒有下車幫她照看行李,那是因為照他估計他的追求顯然失敗了。As a " chinese " university emphasizing bilingualism and biculturalism, we had to weather more obstacles than others in adhering to our educational ideals and securing our fair share of government grants for development during the colonial days. in working together to overcome external obstacles, all internal units achieved a better understanding of one another s views and difficulties ; they also acquired a habit of resolving differences through open discussion and giving each other support. this has become a most valuable tradition of the university
李校長說:中大自創立以來,便顯示了自己的獨立性和理想,譬如我們收生時要求學生的中英文皆良好,這是當年殖民地政府所不主張的;又譬如在資源分配上,中大並非常常得到公平對待,幸而我們能心合力,並確信和堅持大學的理想,一起跨越了許多困境,從中增進了內部的團結和諒解這是中大的寶貴資產。Professor y s li, chair professor of coastal and environmental engineering head of department of civil and structural engineering, the hong kong polytechnic university, has confirmed that the further review report has convincingly demonstrated that criii satisfies the " overriding public need test " and that the proposed reclamation does not go beyond the minimum required by the overriding need
香港理工大學海岸及環境工程講座教授暨土木結構工程繫系主任李毓湘教授確認,進一步擬備的檢討報告書充分顯示中區填海第三期工程符合"有凌駕性的公眾需要測試" ,而建議的填海工程並沒有超越凌駕性需要的最低要求。Professor y s y li has again given his endorsement to the further review. he confirmed that the further review report has convincingly demonstrated that criii satisfies the " overriding public need test " and that the proposed reclamation does not go beyond the minimum required by the overriding need
李毓湘教授再次認同進一步檢討的結果,並確認進一步檢討報告書充分顯示中區填海第三期工程符合"凌駕性的公眾需要測試" ,而建議的填海工程並沒有超越凌駕性需要的最低要求。Ning and chien are forced to seek help from yen yang chi - ching, a sword master. . lee s version is quite different from tsui hark s remake
寧無奈求救于劍客燕赤霞楊志卿,人妖沖突一觸即發和徐克的奇幻版本相比,李翰祥的改篇顯然比較貼近原著。分享友人