林巴語 的英文怎麼說

中文拼音 [līn]
林巴語 英文
limba
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • : Ⅰ動詞1 (急切盼望) hope earnestly; wait anxiously for 2 (粘住; 緊貼) cling to; stick to 3 (爬...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  1. Language : french is the official language. the majority of the population speaks bantu languages, including swashili, lingala, tshiluba and kikongao

    言:法為官方言,大多數人講屬于班圖系的斯瓦希里加拉、契盧和基剛果
  2. Language : french is the official language, but each ethnic group also uses its own language, the main national languages are fulani, malinke, soussou, kissi, guerze, toma, coniagui and bassari

    言:官方言為法,各個部族也使用自己的言,主要8種民族言是富拉、馬、蘇蘇、基西、蓄爾澤、托馬、康尼亞光薩里
  3. In the 19th century hundreds of thousands of coolies ? indentured workers lured by chinese and western recruiters using a greater or lesser degree of deception ? toiled in some of the world ' s worst hellholes : the guano deposits of peru, the canebrakes of cuba or the gold mines of south africa

    19世紀,成千上萬的中國苦力被本國或西方僱主花言巧騙到世界上的最惡劣的地方從事勞作:從遍布鳥糞的秘魯,到叢縱生的古,再到滿地黃金的南非。
  4. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普斯頓大學出版社出版
  5. During the first several decades when balzac ' s works were introduced into china, gao mingkai, a linguist, made adequate contribution to the translation of balzac ' s works, besides some translators such as lin shu, mu mu - tian, fu lei, etc

    摘要在爾扎克走入中國的最初幾十年裡,除紓、穆木天、傅雷等翻譯家為之作出過努力外,言學家高名凱的貢獻也不少。
  6. Language : english is the official language. mende, limba, temne and krio ( creole ) are also widely spoken

    言:官方言為英,部族言主要有曼迪、泰姆奈和克里奧爾
  7. Jessica is my friend. she is a beautiful girl. she has long hair, small eyes, small mouth and big ears. she likes english, music and painting. she is cute

    欣童是我的好朋友,她是個漂亮的小女孩,有一頭長長的頭發,一對小小的眼睛,一張小小的嘴和一對大耳朵。她喜歡英,音樂和繪畫。她真可愛。
  8. Another dublin exile in paris, samuel beckett 19061989 wrote in a minimalist vein, often in french

    黎的另一個都柏流亡者,塞廖爾貝克特( samuel beckett , 1906 - 1989 ) ,經常用法按極簡風格寫作。
分享友人