果斯家 的英文怎麼說
中文拼音 [guǒsījiā]
果斯家
英文
guo si jia-
The practice of memorializing pets dates back thousands of years, all the way to the ancient egyptians, said stephen zawistowski, a historian at the aspca american society for the prevention of cruelty to animals. " if you were an ancient egyptian, you would ' ve shaved your eyebrows as a form of mourning for your dead cat, " he said
美國防止虐待動物協會的歷史專家扎維托維斯基指出,紀念動物的行為可以追溯到古埃及, 「如果你活在古埃及,你會在你的貓死後削掉眉毛來紀念它。Last wild chimps / living with lions ? follows conservationists michael fay and jane goodall and world ' s famous wildlife photographer nick nichols as they journey through the remote forests of west africa and then on to brazzaville where they meet the president of the congo to push for further areas to be protected
《獸生》 :跟隨國際知名的自然環保學者珍?古德、米高?菲及野生動物攝影家科爾斯先到西非偏遠的森林,再到剛果的布拉紫維,拜訪剛果的總統,討論有關環保的課題。Madrid reuters - for more than 600 years, spaniards have believed prince sancho de castile s uncle poisoned him to become king of spain, but studies of the boy s mummified body show the seven - year - old died of natural causes. one of spain s great royal legends may have been put to rest by medical tests that show sancho, son of king pedro i " the cruel " of castile, and a successor to the throne, was likely to have died in 1370 of a lung infection such as pneumonia
在迄今為止超過600年的時間里,西班牙人一直相信卡斯蒂爾castile王子當年是被其叔叔親手毒死的,而後者則藉此當上了西班牙國王,但科學家們最近對該王子的乾屍進行了一番研究,結果顯示這位當時只有7歲大的孩子是因為自然原因而死的。Madrid reuters - for more than 600 years, spaniards have believed prince sancho de castile ' s uncle poisoned him to become king of spain, but studies of the boy ' s mummified body show the seven - year - old died of natural causes. one of spain ' s great royal legends may have been put to rest by medical tests that show sancho, son of king pedro i " the cruel " of castile, and a successor to the throne, was likely to have died in 1370 of a lung infection such as pneumonia
在迄今為止超過600年的時間里,西班牙人一直相信卡斯蒂爾castile王子當年是被其叔叔親手毒死的,而後者則藉此當上了西班牙國王,但科學家們最近對該王子的乾屍進行了一番研究,結果顯示這位當時只有7歲大的孩子是因為自然原因而死的。The other one was a schoolteacher in chesterfield ; she came home weekends, when she wasn t asked out somewhere
名他一個是在斯脫非爾德當教員,她每星期末了便回家來看望母親,如果波太太不到旁地方去的話。To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand
親自照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口貨的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?那裝貨最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的船隻聯絡;穩當地售出貨物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該到達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的貨物,你才知道自己處于什麼位置上。So the scene between the pair of them, the licensee of the place, rumoured to be or have been fitzharris, the famous invincible, and the other, obviously bogus, reminded him forcibly as being on all fours with the confidence trick, supposing, that is, it was prearranged, as the lookeron, a student of the human soul, if anything, the others seeing least of the game
這兩個人,一方領有特準賣酒的執照,據傳說是或曾經是有名的「常勝軍」菲茨哈里斯另一方顯而易見是個冒牌貨。雙方的這場吵鬧,盡管旁人絲毫並未察覺其中的花招,然而他作為一名旁觀者,又身為人類心理的研究家,不由得強烈地感到,如果這是預先安排好的話,那就與好計沒有什麼兩樣了。The observers who chanced to be present at the house of old jolyon forsyte in stanhope gate, might have seen the highest efflorescence of the forsytes.
在老喬里恩福爾賽住的斯丹奴普門家裡,一個旁觀者如果碰巧在場的話,就會看到福爾賽家的全盛時代。The observers who chanced to be present at the house of old jolyon forsyte in stanhope gate, might have seen the highest efflorescence of the forsytes
在老喬里恩?福爾賽住的斯丹奴普門家裡,一個旁觀者如果碰巧在場的話,就會看到福爾賽家的全盛時代。To help get his name known, mr sessions raised 0 selling toffee apples over the summer and spent it on posters and placards which were sprinkled around hillsdale ' s lawns by election day
為了讓大家都知道他的名字,夏天,塞申斯通過賣太妃糖蘋果籌集了700美元,這些錢他都用在了海報和廣告上。To help get his name known, mr sessions raised 700 selling toffee apples over the summer and spent it on posters and placards which were sprinkled around hillsdale ' s lawns by election day
為了讓大家都知道他的名字,夏天,塞申斯通過賣太妃糖蘋果籌集了700美元,這些錢他都用在了海報和廣告上。Bloom s bodyguard distribute maundy money, commemoration medals, loaves and fishes, temperance badges, expensive henry clay cigars, free cowbones for soup, rubber preservatives, in sealed envelopes tied with gold thread, butter scotch, pineapple rock, billets doux in the form of cocked hats, readymade suits, porringers of toad in the hole, bottles of jeyes fluid, purchase stamps, 40 days indulgences, spurious coins, dairyfed pork sausages, theatre passes, season tickets available for all tram lines, coupons of the royal and privileged hungarian lottery, penny dinner counters, cheap reprints of the world s twelve worst books : froggy and fritz politic, care of the baby infantilic, so meals for 7 6 culinic, was jesus a sun myth
布盧姆的衛兵們散發濯足節的貧民撫恤金235紀念章麵包和魚戒酒會員徽章昂貴的亨利克萊雪茄煮湯用的免費牛骨裝在密封的信封里並捆著金線的橡膠預防用具菠蘿味硬糖果黃油糖塊折疊成三角帽形的情書成衣一碗碗裹有奶油麵糊的烤牛排一瓶瓶傑那斯溶液購貨券四十天大赦236 。偽幣奶場飼養的豬做成的香腸劇場免票電車季票匈牙利皇家特許彩票237一便士食堂的餐券十二卷世界最劣書的廉價版:法國佬與德國佬政治學怎樣育嬰238幼兒學七先令六便士的菜肴五十種烹飪學耶穌是太陽神話嗎?In august, prosecutors decided not to charge photographers whom witherspoon said chased her from her gym and trapped her outside the west los angeles gated community where she lives with her husband, actor ryan phillippe, and their two children
今年4月,威瑟斯彭在洛杉磯的一家體育館健身完畢后準備離開時,她的車被眾多攝影記者圍堵。雖然惱怒的威瑟斯彭將這些記者告上法庭,但最後卻是獲得敗訴的結果。An american inventor, thomas adams, bought some gum resin from a mexican in 1895 and sold it as gum balls to a candy store in new jersey
一位美國發明家托馬斯< 2022 >亞當斯從一位墨西哥人那裡買了一些糖膠樹膠,並且將其作為口膠球賣給了新澤西州的一家糖果店。If we were rich and rode to school in a big carriage like the o'briens, they'd be all over us like a rash.
如果我們是富人,象奧布里恩斯家的孩子那樣乘著大馬車上學,她們就會象勢利鬼那樣抬舉我們。Such color contrast was often used by european abstract painters like van gogh, cezanne, and toulouse - lautrec, etc. anyone familiar with the works by these great artists would naturally understand
這種色彩對比歐洲抽象派畫家常用的,如果大家有看過梵谷塞尚土魯斯勞垂克等畫家的作品的話,自然會意。Yes, she said, say she has run over for to ask the apthorps to be sure and come to the auction and buy this house, because she allowed her uncle peter would ruther they had it than anybody else ; and she s going to stick to them till they say they ll come, and then, if she ain t too tired, she s coming home ; and if she is, she ll be home in the morning anyway
是的,她說她要過去求阿貝索貝斯家務必到拍賣的現場來,並且買下這座房子,因為她認定,彼得大伯寧願由他們家而不是別的人家把這座房子買下來。她準備纏著他們不放,直到他們答應會來。如果能說通,並且她還沒有累倒,她就會回家來。Gerda reith, a sociologist at glasgow university, cites an american study which found that living within 50 miles of a casino doubled the risk of becoming a gambling addict
格拉斯哥大學的社會學家格達雷士引用了一項美國研究成果,該成果發現,如果居家離賭場不足50英里,居民成為賭徒的風險就會翻番。She said, don t say nothing about the proctors, but only about the apthorps - which ll be perfectly true, because she is going there to speak about their buying the house ; i know it, because she told me so herself.
如果這樣,至少她在早上會回家來的,她還說,關于普洛克托斯家,什麼也別說,只提阿貝索貝斯家便行了這是完全實實在在的話,因為她去那裡是為了講她們買下房子的事。這我清楚,因為是她親口對我這么說的。 」“ if you have at home in the garage one bentley and one aston martin, if you go every day to work in the bentley for six months and leave the aston martin in the garage, you are not very clever
「如果你家裡車庫停著一輛賓利和一輛阿斯頓?馬丁(世界名車) ,如果你半年時間內都是開著賓利去上班,而把阿斯頓?馬丁放車庫里,這說明你不夠聰明。分享友人