語法功能 的英文怎麼說
中文拼音 [yǔfǎgōngnéng]
語法功能
英文
grammatical function-
The english absolute construction is a kind of absolute construction with logical subject - predicate relation. its concept, composition, grammatical functions and some problems are discussed and analyzed in this article
摘要獨立主格結構是一種具有邏輯主謂關系的獨立結構。本文就其概念、構成、語法功能以及使用須注意的一些問題進行介紹和分析。Focusing on the function words, it recognizes all of the phrases which contain some function word, and analyzes the relationship of the phrases, to form the syntactic tree
它以語法功能詞為切入點,首先識別出所有包含語法功能詞的短語,然後分析短語之間的組合關系,最終得到句法樹。This thesis will rely on previous studies of instructions on the general rules and language functions, and modification of teacher talk to carry on a multi - layer study on junior middle school teachers " instructions with aspect of linguistic forms and language functions in chinese efl classrooms. after study on the transcriptions of 30 lectures ( 10 lectures are given by in - service teachers, 10 lectures are given by pre - service teachers and 10 lectures are given by the winners in fine - quality classroom competitions ) of efl classroom of junior middle schools in china, the major findings are : ( 1 ) the teachers likely use some devices with respect to prosody ( temporal variables ), lexis, syntax and discourse to simplify and clarify the complex instructions to match the requirement of junior middle school students " listening comprehension. ( 2 ) there are about three factors that cause the ineffective instructions
本文在前人的關于教師語言的調整,指令語及其表達功能的研究基礎上以何安平教授建立《中學英語教育語料庫( mstm ) 》中的近17 . 7萬字的子語庫《英語課堂教學語料庫( msee ) 》為研究語料,選擇了其中30節初中英語課為研究對象,對教師指令語的言語形式及其語言功能進行了較為深入的描述分析,發現: ( 1 )在音律層面,中國中學英語教師習慣川停頓來放慢語速或在一些難詞之前做停頓以便達到讓學生理解的要求:詞匯層面,教師慣用一些表達方式來給指令語;句法層面,教師也是盡量用簡單句來簡化指令語;語篇層面,初中英語課堂上教師常用一些信號詞來起始解釋性指令語,並少用宏觀語篇標記詞來幫助學生理解,但卻常用微觀語篇標記詞來吸引學生的注意力。The third part examines foregrounded semantic features and some major foregrounding linguistic devices in news reporting discourse. the fourth part analyzes from a functional point of view how prominence is motivated, the relationship between context of situation and linguistic forms, and how particular linguistic forms favored in enr realize language function. the fifth part closes the whole dissertation with the expectation that the study should provide an advisable insight into stylistic studies in others domains
第一章介紹了新聞報道的主要關注對象、研究背景以及全篇論文所採用的分析方法;第二章詳細闡述了論文的理論基礎;第三章歸西南交通大學碩士研究生學位論文第頁納總結了英語新聞報道的主要突出方式;第四章從功能的角度分析了英語新聞報道的情景語境與語言特色的關系,並例證特定的語言突出方式對語言功能的實現;在第五章結束篇,作者指出,以語言功能和前景化理論為基礎的研究極具說服力,為其它語類的文體研究提供了一個行之有效的方法。From internal classification, external limitation, grammatical functions and category meanings, the thesis expounds some specific grammatical function attributes of chinese onomatopoetic words, which should not be ignored
摘要本文從漢語擬聲詞的內部分類、外部界限、語法功能、類別意義等角度論述了它不容忽視的獨特的語法功能屬性,探討了擬聲詞的一些不大為人們注意的本質問題。On the grammatical function and formation of the abb adjective
式形容詞的語法功能和構成A study on the grammatical function of quot
的語法功能考釋Research into the grammatical function and position of quot; mingdongci quot
之語法功能及詞類地位探討The functional meaning of a word refers to the meaning resulting from changes in its parts of speech or grammatical functions
摘要詞的功能義,是指因詞性(或語法功能)不同而導致詞的意義變化而形成的詞義。Like common words and phrases, the abbreviations in business english with special constructions or forms are of general grammatical functions
摘要如普通的詞語一樣,結構特殊的商務英語縮略語具有一般的語法功能。Onomatopoeic words, as a special language sign, has special form, sound and meaning, special grammatical function and rhetorical function
認為象聲詞是特殊的語言符號,有著特殊的形、音、義,有特殊的語法功能和修辭功能。Conversion words, which often have two or more kinds of words ' grammatical functions and are related in meanings, have drawn attention for a long time
摘要現代漢語兼類詞很早就引起了大家的重視,所謂兼類詞就是經常具備兩類或兩類以上詞的主要語法功能,而且在意義上有聯系的詞。The affix in xiangfan dialect is rich and vivid. a comprehensive description is given in the paper of the affix, including its grammatical function, emotion coloring, word - building function, etc
摘要襄樊方言中的詞綴豐富而生動。從語法功能、感情色彩、構詞功能等方面對詞綴進行詳細地描寫和說明。An efficient probabilistic syntactic analysis algorithm uses a table of function words and a set of probabilistic context - free rules containing the function words in the syntactic analysis
摘要一種有效的漢語概率句法分析演算法通過制定語法功能詞表和包含語法功能詞的概率上下文無關規則集進行句法分析。The conclusions are : ( 1 ) tthe considerable variation in the cortical regions activated with respect to modifiers by nouns, verbs, and adjectives indicates that the three classes of words obtained by grammatical functions find their neurological supports ; ( 2 ) the modifiers by verbs activate lifg responsible for syntactic processing indicates there exists a - phonetic inflectional processing ; and ( 3 ) the areas at cortical activation by adjective modifiers have not shown any remarkable syntactic or semantic vantage, which fits in well with the theory that the functions at adjectives come between those of nouns and verbs
本研究通過對名、動、形充當名詞修飾語的腦機制考察,得出如下結論:名、動、形充當修飾語激活的腦區顯著不同,表明根據語法功能得到的名、動、形三類詞各有其神經基礎作支持;動詞充當修飾語激活主要負責句法分析加工的左額中回,表明存在無語音形式的屈折加工;形容詞充當修飾語激活的腦區則未表現出明顯的句法或語義優勢,這與理論上認為形容詞的功能介於名、動之間的觀點吻合。There exists a kind of extraordinary interchangeability in the dunhuang narrative literature, indicating a kind of special phonetic transformation which has certain relation with the grammar function
摘要敦煌變文中有一種特殊通假,即用「以」 、 「亦」 、 「意」等字替代「一」字,這種異乎尋常的通假,表明了一種特殊的語音變化,而這種變化又與語法功能有著一定的聯系。It is pointed out by scholars that " grammar have its corresponding background of semantic, and the contents what the people want to express restrict its formation ", and " a word meaning can control its grammatical function and its structure mode in the sentence "
摘要學者們指出「語法自有相應的語義基礎,要表達的內容決定了表達的形式」 , 「詞的語法功能和它所能存在的結構模式,是受它的詞匯意義控制的」 。The causes consist of the following : the ambiguity of the grammatical functions of words, negative transfer of mother language ; false analogy of the target language rules ; negative transfer of drilling and learning strategies ; negligence of cultural difference
造成搭配錯誤的原因主要在於對詞的語法功能沒有清楚的理解、來自於母語的干擾、對目的語規則的泛化運用、習得過程中的訓練遷移和學習策略、忽略中英文化差異。Based on the principle of syntactic linearity and the structural features and grammatical functions of english nominalizations, the paper attempts to generalize some specific methods of reformulating nominalizations in english - chinese simultaneous interpretation through analysis of the corpus of conference speeches
本文基於順譯原則和英語名詞化結構的形態特點及語法功能,通過對會議發言的語料分析來探討英漢同傳中處理名詞化結構的具體方法。By an analysis of the structure, grammatical functions of english noun phrases and a probe into the definition and classification of the determiner, this article makes a further approach to the absolute necessity of the central determiner in english noun phrases while the pre - determiner and post - determiner are optional
摘要通過討論英語名詞詞組的結構和語法功能以及限定詞的界定和分類,提出並論證中位限定詞是名詞詞組中不可或缺的觀點,同時指出前位限定詞和后位限定詞與名詞中心詞雖有結構上的聯系,但卻是可有可無的。分享友人