枝節橫生 的英文怎麼說

中文拼音 [zhījiéhéngshēng]
枝節橫生 英文
branch forth; branch out; bring up unexpected trouble; bristling with complications and difficulties; create side issues; deliberately complicate an issue; (of a tree) have many branches and knots; unexpected difficulties
  • : Ⅰ名詞1. (枝子) branch; twig 2. (姓氏) a surname Ⅱ量詞1. (用於帶枝子的花朵) 2. (用於桿狀物)
  • : 節構詞成分。
  • : 橫形容詞1. (蠻橫; 兇暴) harsh and unreasonable; perverse 2. (不吉利的; 意外的) unexpected
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • 枝節 : 1. (次要的事) minor matters 2. (麻煩事情) complication; unexpected difficulty; knottiness
  • 橫生 : 1. (雜亂生長) grow wild 2. (層出不窮) be overflowing with; be full of 3. (意外發生) happen unexpectedly
  1. In order to avoid showing up too much on the streets in tokyo, which might bring about troubles, they simply hid themselves in a cinema and saw a movie about the latter half of last emperor pu yi ' s life

    為避免過多在東京街頭露面,他們乾脆鉆進一家電影院,看了一場有關「末代皇帝」溥儀後半的電影。
  2. As i was engrossed in pruning the hedges, i noticed that i had to trim the irregular branches until the bushes looked uniform. that inspired me on to this introspection : if we go off the track or become sluggish on our spiritual path, that is the time when branches grow in all directions

    在專心修剪圍籬樹叢時,由於必須將一些看起來雜亂的丫修,這也喚醒我內心深處的省察:在修行路上如果脫離正軌或是懶散,可能就得勞駕上帝施展修剪的利刃,在靈修的路上幫我們一把了!
  3. Chelsea are believed to be ready to offer robben an improved five - year deal to keep him in west london and robben snr does not expect any problems with the new contract

    切爾西已經為羅本提供了一份新的為期五年合同,而羅本的經紀人也不希望續約之事再
分享友人