枯葉草 的英文怎麼說

中文拼音 [cǎo]
枯葉草 英文
fadeleaf
  • : 形容詞1 (植物等失去水分; 乾枯) (of a plant etc ) withered 2 (井、河流等變得沒有水) (of a w...
  • : Ⅰ名詞1 (草本植物的統稱) grass 2 (指用作燃料、飼料等的稻、麥之類的莖和葉) straw 3 (草稿) dra...
  • 枯葉 : flag枯葉蛾 lappet moth; 枯葉色 feuille morte
  1. Outside a cool october wind was whipping dead leaves and weed stalks along the pavements.

    外面十月的涼風,吹著人行道邊的和野
  2. Plant protection in greenhouse from foliar blight by the endophyte was clearly in the early stage after inoculation with rhi. solani ciat 6780. but the resistance became weak as time went on

    體內抗病試驗表明,內生菌感染的植株對病具有抗性,但這種抗性隨著病原菌( rhizoctoniasolani )的擴展而減弱。
  3. Soon the leaves will be discarded, the grass will sere

    很快樹將凋落,小萎。
  4. Preliminary screening of fungal strain decomposing the thatch of turfgrass zoysia matrella

    降解溝結縷層的真菌菌株的初選
  5. Designed to improve the condition of the scalp. contains ginseng extract and swertia herb extract to remove dead cells from the scalp and maintain a healthy hair condition

    針對頭皮健康而設,含人參及清本精華和果酸成分,有助去除頭皮死細胞,促進頭皮健康。
  6. Extracts of 10 selected chinese herb medicines ( rhizoma coptidis, cortex phellodendri, radix scutellariae, fructus forsythiae, cortex magnoliae officinails, radix glycytthizae, folium artemisiae argyi, ligustici chuanxiong rhizoma, flos lonicerae, fructus schisandrae ) were tested in vitro against six different microorganisms [ bacteria ( staphylococcus aureus, escherichia coli and bacillus subtilis ), yeast ( saccharomyces cerevisiae ) and find ( aspergillus flavu and trichoderma viride )

    摘要本文選用黃連、黃柏、黃芩、連翹、厚樸、甘、艾、川芎、金銀花及五味子十味中藥水提液,對金黃色葡萄球菌、大腸桿菌、芽孢桿菌、啤酒酵母、黃麴黴及綠色木霉這六種菌進行了體外抗菌試驗。
  7. The diet of the main dominat species of rodents allactaga sibirica in stipa breriflora steppe were studied in lhurihe sunit right banner inher mongolia by stomach content analysis the results showed that : 1. the main diet of allactaga sibirica consisted of green stems and leaves, seeds, roots and withered plants and also consisted of some insects when plant biomass were lowev. 2. ten species of plant were often selected by allactaga sibirica during the different periods allactaga sibirica always selected artemisia frigida, kochia prostrata, heteropappus altaicus, enneapogon borealis, eragrostis poaeoides. 3. the plant diet composition were same at the same period when water content were same but the plant diet compositon were difteren at the ditlenent periods when whater content were different

    研究結果表明: 1 .五趾跳鼠的主要食物組成由綠色莖、種子、根、黃植物組織等組成,在植被生物量較低時期也採食一些昆蟲類食物; 2 .經常採食的植物種類有10種,其中在不同時期均喜食的植物有冷蒿、木地膚、阿爾泰紫菀、冠芒、小畫眉等植物; 3 .在水分條件相似的同一時間段內植物性食物組成較穩定,而在水分條件不一致的各時間段內,食物組成比例差異較大; 4 .有較強的幼嫩植物組織選擇和依賴性採食習性,且與放牧家畜存在較強的植物性食物資源競爭,因此是一種對地植被破壞性和畜牧業危害均較大的鼠種。
  8. We walked in so pure and bright a light, gilding the withered grass and leaves, so softly and serenely bright, i thought i had never bathed in such a golden flood, without a ripple or a murmur to it

    我們在這般清澈明媚的日光下漫步,都染上了金色,燦爛而顯得柔和明凈,想想自己還不曾沐浴在如此金潮之中,不起漪漣不聞喃喃。
  9. There was no snow, the leaves were gone from the trees, the grass was dead

    沒有下雪,但。 (此句如果譯成「 . . .樹從樹上落下來,萎了」就嫌累贅。 )
  10. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基;與公園差不多大的田野上,古老的樹木星羅棋布;深褐色萎的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶子的樹木還綠;門口的教堂、道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠白色。
  11. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基與公園差不多大的田野上,古老的樹木星羅棋布深褐色萎的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶子的樹木還綠門口的教堂道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠白色。
  12. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, [ color = red ] [ b ] azure [ / b ] [ / color ], marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基;與公園差不多大的田野上,古老的樹木星羅棋布;深褐色萎的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶子的樹木還綠;門口的教堂、道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和的天空,蔚藍中夾雜著大理石般的珠白色。
分享友人